Gal 1:18: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Gal 1:18]] Darauf, nach drei Jahren, zog ich nach Jerusalem hinauf, um Petrus kennen zu lernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm. <br />
 
[[SCH]] [[Gal 1:18]] Darauf, nach drei Jahren, zog ich nach Jerusalem hinauf, um Petrus kennen zu lernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm. <br />
 
[[MNT]] [[Gal 1:18]] Darauf nach drei [[+5140]] Jahren [[+2094]] hinaufging [[+424]] ich nach Hierosolyma, [[+2414]] kennenzulernen [[+2477]] Kephas, [[+2786]] und ich blieb [[+1961]] bei ihm fünfzehn [[+1178]] Tage [[+2250]]; <br />
 
[[MNT]] [[Gal 1:18]] Darauf nach drei [[+5140]] Jahren [[+2094]] hinaufging [[+424]] ich nach Hierosolyma, [[+2414]] kennenzulernen [[+2477]] Kephas, [[+2786]] und ich blieb [[+1961]] bei ihm fünfzehn [[+1178]] Tage [[+2250]]; <br />
[[KK]] [[Gal 1:18]] Darauf, nach drei Jahren, ging ich hnach Jerusalem hinauf, um Kephas kennenzulernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.<br />  
+
[[HSN]] [[Gal 1:18]] Dann, drei Jahre später, ging ich nach Jerusalem hinauf, um Kephas<sup>28</sup> kennen zu lernen, und ich blieb 15 Tage bei ihm.  <br />
 +
[[WEN]] [[Gal 1:18]] Darauf, nach drei Jahren, ging ich hnach Jerusalem hinauf, um Kephas kennenzulernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.<br />  
  
 
Vers davor: [[Gal 1:17]]  ---  Vers danach: [[Gal 1:19]] <br/>
 
Vers davor: [[Gal 1:17]]  ---  Vers danach: [[Gal 1:19]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Gal 1]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Gal 1]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Gal 1.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>28</sup> aramäische Form von Petrus ([[1Kor 15:5]])  <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Version vom 2. Februar 2014, 00:06 Uhr

Grundtexte

GNT Gal 1:18 ἔπειτα μετὰ ἔτη τρία ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι Κηφᾶν καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε
REC Gal 1:18 Ἕπειτα μετὰ ἔτη τρία ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι Πέτρον, καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε

Übersetzungen

ELB Gal 1:18 Darauf, nach drei Jahren, ging ich nach Jerusalem hinauf, um Kephas kennenzulernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.
KNT Gal 1:18 Darauf (+nach drei Jahren) ging ich nach Jerusalem hinauf, um Kephas von mir zu berichten, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.
ELO Gal 1:18 Darauf, nach drei Jahren, ging ich nach Jerusalem hinauf, um Kephas kennen zu lernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.
LUO Gal 1:18 Darnach +1899 über +1519 drei +5140 Jahre +2094 kam +424 +0 ich +424 (+5627) nach +3326 Jerusalem +2414, Petrus +4074 zu schauen +2477 (+5658), und +2532 blieb +1961 (+5656) fünfzehn +1178 Tage +2250 bei +4314 ihm +846.
PFL Gal 1:18 Erst 3 Jahre nachher nach Vers 15 ging ich hinauf nach Jerusalem, kennen zu lernen Kephas, und blieb daselbst im Umgang mit ihm 15 Tage.
SCH Gal 1:18 Darauf, nach drei Jahren, zog ich nach Jerusalem hinauf, um Petrus kennen zu lernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.
MNT Gal 1:18 Darauf nach drei +5140 Jahren +2094 hinaufging +424 ich nach Hierosolyma, +2414 kennenzulernen +2477 Kephas, +2786 und ich blieb +1961 bei ihm fünfzehn +1178 Tage +2250;
HSN Gal 1:18 Dann, drei Jahre später, ging ich nach Jerusalem hinauf, um Kephas28 kennen zu lernen, und ich blieb 15 Tage bei ihm.
WEN Gal 1:18 Darauf, nach drei Jahren, ging ich hnach Jerusalem hinauf, um Kephas kennenzulernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.

Vers davor: Gal 1:17  ---  Vers danach: Gal 1:19
Zur Kapitelebene Gal 1
Zum Kontext Gal 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

28 aramäische Form von Petrus (1Kor 15:5)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks