Esr 4:10: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Esr 4:10 <big><big> וּשְׁאָר אֻמַּיָּא דִּי הַגְלִי אָסְנַפַּר רַבָּא וְיַקִּ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Esr 4:10]] und die andern [[+07606]] Völker [[+0524]], welche [[+01768]] der große [[+07229]] und berühmte [[+03358]] Asnaphar [[+0620]] herübergebracht [[+01541]] ([[+08684]]) und gesetzt hat [[+03488]] ([[+08684]]) [[+01994]] in die Stadt [[+07149]] Samaria [[+08115]] und in die andern Orte [[+07606]] diesseits [[+05675]] des Wassers [[+05103]], und so fort [[+03706]]. <br /> | [[LUO]] [[Esr 4:10]] und die andern [[+07606]] Völker [[+0524]], welche [[+01768]] der große [[+07229]] und berühmte [[+03358]] Asnaphar [[+0620]] herübergebracht [[+01541]] ([[+08684]]) und gesetzt hat [[+03488]] ([[+08684]]) [[+01994]] in die Stadt [[+07149]] Samaria [[+08115]] und in die andern Orte [[+07606]] diesseits [[+05675]] des Wassers [[+05103]], und so fort [[+03706]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Esr 4:10]] welche der große und berühmte Asnappar herübergebracht und in die Städte Samarias gesetzt hat, und die Übrigen diesseits des [Euphrat-]Stromes und so weiter. <br /> | [[SCH]] [[Esr 4:10]] welche der große und berühmte Asnappar herübergebracht und in die Städte Samarias gesetzt hat, und die Übrigen diesseits des [Euphrat-]Stromes und so weiter. <br /> | ||
+ | [[TUR]] [[Esr 4:10]] und von den übrigen Völkern, die der große und geehrte Kriegsoberste<sup>3</sup> deportiert er, in der Stadt Schomeron, und im restlichen Überstromland angesiedelt hat.<br /> | ||
− | |||
Vers davor: [[Esr 4:9]] --- Vers danach: [[Esr 4:11]] <br/> | Vers davor: [[Esr 4:9]] --- Vers danach: [[Esr 4:11]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Esr 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Esr 4]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Esr 4.]] <br /> | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Erklärung aus [[TUR]] === | ||
+ | <sup>3</sup> In Esr 4:10 ist ''osnappar'' nicht Name irgendeines Assyrerkönigs, sondern ein ehrender Titel für den angesprochenen Perserkönig, entsprechend dem babylonischen ''sagapiru'' „Oberfeldherr“ | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [ | + | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/ezr/4/10/t_conc_407010 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == |
Aktuelle Version vom 28. Juli 2018, 15:44 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Esr 4:10 וּשְׁאָר אֻמַּיָּא דִּי הַגְלִי אָסְנַפַּר רַבָּא וְיַקִּירָא וְהֹותֵב הִמֹּו בְּקִרְיָה דִּי שָׁמְרָיִן וּשְׁאָר עֲבַֽר־נַהֲרָה וּכְעֶֽנֶת׃
Übersetzungen
SEP Esr 4:10 καὶ οἱ κατάλοιποι ἐθνῶν ὧν ἀπῴκισεν Ασενναφαρ ὁ μέγας καὶ ὁ τίμιος καὶ κατῴκισεν αὐτοὺς ἐν πόλεσιν τῆς Σομορων καὶ τὸ κατάλοιπον πέραν τοῦ ποταμοῦ
ELB Esr 4:10 und die übrigen Nationen, die der große und erlauchte Asenappar wegführte und in den Städten Samarias und im übrigen Gebiet jenseits des Stromes wohnen ließ -. Und nun:
ELO Esr 4:10 und die übrigen Völker, welche der große und erlauchte Osnappar wegführte und in den Städten Samarias und in dem übrigen Gebiete jenseit des Stromes wohnen ließ, und so weiter: -
LUO Esr 4:10 und die andern +07606 Völker +0524, welche +01768 der große +07229 und berühmte +03358 Asnaphar +0620 herübergebracht +01541 (+08684) und gesetzt hat +03488 (+08684) +01994 in die Stadt +07149 Samaria +08115 und in die andern Orte +07606 diesseits +05675 des Wassers +05103, und so fort +03706.
SCH Esr 4:10 welche der große und berühmte Asnappar herübergebracht und in die Städte Samarias gesetzt hat, und die Übrigen diesseits des [Euphrat-]Stromes und so weiter.
TUR Esr 4:10 und von den übrigen Völkern, die der große und geehrte Kriegsoberste3 deportiert er, in der Stadt Schomeron, und im restlichen Überstromland angesiedelt hat.
Vers davor: Esr 4:9 --- Vers danach: Esr 4:11
Zur Kapitelebene Esr 4
Zum Kontext: Esr 4.
Informationen
Erklärung aus TUR
3 In Esr 4:10 ist osnappar nicht Name irgendeines Assyrerkönigs, sondern ein ehrender Titel für den angesprochenen Perserkönig, entsprechend dem babylonischen sagapiru „Oberfeldherr“