Apg 28:9: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 22: Zeile 22:
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 
<sup>59</sup> o. Schwächen, Schwachheiten, Kraftlosigkeit  <br />
 
<sup>59</sup> o. Schwächen, Schwachheiten, Kraftlosigkeit  <br />
<sup>60</sup>Für „heilen“ steht V.8 „iaomai“, V.9 „therapeuo“ (vgl. [[Lk 6:19]] mit Anm. 19)
+
<sup>60</sup> für „heilen“ steht V.8 „iaomai“, V.9 „therapeuo“ (vgl. [[Lk 6:19]] mit Anm. 19)
  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  

Version vom 2. Mai 2017, 10:28 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 28:9 τούτου δὲ γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἐν τῇ νήσῳ ἔχοντες ἀσθενείας προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο
REC Apg 28:9 τούτου οὖν γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἔχοντες ἀσθενείας ἐν τῇ νήσῳ προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο

Übersetzungen

ELB Apg 28:9 Als dies aber geschehen war, kamen auch die übrigen auf der Insel, die Krankheiten hatten, herbei und wurden geheilt;
KNT Apg 28:9 Als das geschah, kamen auch die übrigen auf der Insel, die Gebrechen hatten, herzu und wurden geheilt.
ELO Apg 28:9 Als dies aber geschehen war, kamen auch die übrigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt;
LUO Apg 28:9 Da +3767 das +5127 geschah +1096 (+5637), kamen +4334 (+5711) auch +2532 die andern +3062 auf +1722 der Insel +3520 herzu, die +3588 Krankheiten +769 hatten +2192 (+5723), und +2532 ließen sich gesund +2323 (+5712) machen.
PFL Apg 28:9 Als das aber geschehen war, kamen nach und nach auch die Übrigen auf der Insel, die Schwachheiten hatten, herbei und fanden Genesung.
SCH Apg 28:9 Daraufhin kamen auch die übrigen Kranken auf der Insel herbei und ließen sich heilen.
MNT Apg 28:9 Als dies aber geschah, +1096 kamen +4334 auch die übrigen, +3062 die auf der Insel +3520 Krankheiten +769 hatten, +2192 hinzu, +4334 und sie wurden geheilt, +2323
HSN Apg 28:9 Infolgedessen kamen auch die Übrigen, die auf der Insel an Krankheiten59 litten, herbei und sie wurden geheilt60.
WEN Apg 28:9 Als dies aber geschah, kamen auch die übrigen, die auf der Insel Krankheiten hatten, herbei und wurden geheilt.

Vers davor: Apg 28:8 danach: Apg 28:10
Zur Kapitelebene Apg 28
Zum Kontext: Apg 28.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

59 o. Schwächen, Schwachheiten, Kraftlosigkeit
60 für „heilen“ steht V.8 „iaomai“, V.9 „therapeuo“ (vgl. Lk 6:19 mit Anm. 19)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks