Apg 27:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 27:10 λέγων αὐτοῖς ἄνδρες θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Apg 27:10]] Ihr Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt mit Schädigung und großem Verlust nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben verbunden sein wird! <br />
 
[[SCH]] [[Apg 27:10]] Ihr Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt mit Schädigung und großem Verlust nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben verbunden sein wird! <br />
 
[[MNT]] [[Apg 27:10]] sagend [[+3004]] ihnen: Männer, [[+435]] ich sehe, [[+2334]] daß mit Schaden [[+5196]] und viel [[+4183]] Verlust [[+2209]] nicht nur für die Ladung [[+5413]] und das Schiff, [[+4143]] sondern auch für unser Leben [[+5590]] sich [[+1510]] vollziehen [[+1510]] wird [[+3195]] die Schiffahrt. [[+4144]] <br />
 
[[MNT]] [[Apg 27:10]] sagend [[+3004]] ihnen: Männer, [[+435]] ich sehe, [[+2334]] daß mit Schaden [[+5196]] und viel [[+4183]] Verlust [[+2209]] nicht nur für die Ladung [[+5413]] und das Schiff, [[+4143]] sondern auch für unser Leben [[+5590]] sich [[+1510]] vollziehen [[+1510]] wird [[+3195]] die Schiffahrt. [[+4144]] <br />
[[KK]] [[Apg 27:10]]  und sagte zu ihnen: Männer, ich sehe, dass die Fahrt mit Unbill und viel Verlust, nicht allein der Ladung und des Schiffes, sondern auch unserer Seelen, zukünftig sein wird.<br />  
+
[[HSN]] [[Apg 27:10]] Männer, ich sehe voraus<sup>14</sup>, [was uns] auf der Fahrt bevorsteht: die unbändige Gewalt<sup>15</sup> [der Elemente] sowie großen Schaden [erleiden zu müssen] – nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben<sup>16</sup>. <br />
 +
[[WEN]] [[Apg 27:10]]  und sagte zu ihnen: Männer, ich sehe, dass die Fahrt mit Unbill und viel Verlust, nicht allein der Ladung und des Schiffes, sondern auch unserer Seelen, zukünftig sein wird.<br />  
  
 
Vers davor: [[Apg 27:9]]  danach: [[Apg 27:11]] <br/>
 
Vers davor: [[Apg 27:9]]  danach: [[Apg 27:11]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Apg 27]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Apg 27]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Apg 27.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>14</sup> o. ich schaue (beobachte, sehe kommen)  <br />
 +
<sup>15</sup>  o. die Wildheit, das übermütige Spiel („hybris“)  <br />
 +
<sup>16</sup> w. unsere Seelen
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27&v=1&t=KJV#conc/10 auf Englisch]
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=27&t=KJV#s=t_conc_1045010 auf Englisch]
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
 
=== Zu den Begriffen ===  
 
=== Zu den Begriffen ===  

Version vom 9. August 2014, 14:23 Uhr

Grundtexte

GNT Apg 27:10 λέγων αὐτοῖς ἄνδρες θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας οὐ μόνον τοῦ φορτίου καὶ τοῦ πλοίου ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν
REC Apg 27:10 λέγων αὐτοῖς, Ἄνδρες θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας οὐ μόνον τοῦ φόρτου καὶ τοῦ πλοίου ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν

Übersetzungen

ELB Apg 27:10 und sprach zu ihnen: Männer, ich sehe, daß die Fahrt mit Unheil und großem Schaden, nicht nur der Ladung und des Schiffes, sondern auch unseres Lebens, vor sich gehen wird.
KNT Apg 27:10 Männer, ich schaue voraus, daß die bevorstehende Fahrt mit Ungemach und großem Verlust nicht allein für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unsere Seelen verbunden sein wird.
ELO Apg 27:10 Männer, ich sehe, daß die Fahrt mit Ungemach und großem Schaden, nicht nur der Ladung und des Schiffes, sondern auch unseres Lebens geschehen wird.
LUO Apg 27:10 und sprach +3004 (+5723) zu ihnen +846: Liebe Männer +435, ich sehe +2334 (+5719), daß +3754 die Schiffahrt +4144 will +3195 (+5721) +1510 (+5705) mit +3326 Leid +5196 und +2532 großem +4183 Schaden +2209 ergehen, nicht +3756 allein +3440 der Last +5414 und +2532 des Schiffes +4143 sondern +235 auch +2532 unsers +2257 Lebens +5590.
PFL Apg 27:10 und sprach: Männer, ich schaue, was kommt, daß mit vergewaltigtem Übermut der Elemente und viel Schaden nicht nur für Ladung und Fahrzeug, sondern auch für unsre Seelen sicher verknüpft sein wird die Weiterfahrt.
SCH Apg 27:10 Ihr Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt mit Schädigung und großem Verlust nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben verbunden sein wird!
MNT Apg 27:10 sagend +3004 ihnen: Männer, +435 ich sehe, +2334 daß mit Schaden +5196 und viel +4183 Verlust +2209 nicht nur für die Ladung +5413 und das Schiff, +4143 sondern auch für unser Leben +5590 sich +1510 vollziehen +1510 wird +3195 die Schiffahrt. +4144
HSN Apg 27:10 Männer, ich sehe voraus14, [was uns] auf der Fahrt bevorsteht: die unbändige Gewalt15 [der Elemente] sowie großen Schaden [erleiden zu müssen] – nicht nur für die Ladung und das Schiff, sondern auch für unser Leben16.
WEN Apg 27:10 und sagte zu ihnen: Männer, ich sehe, dass die Fahrt mit Unbill und viel Verlust, nicht allein der Ladung und des Schiffes, sondern auch unserer Seelen, zukünftig sein wird.

Vers davor: Apg 27:9 danach: Apg 27:11
Zur Kapitelebene Apg 27
Zum Kontext: Apg 27.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

14 o. ich schaue (beobachte, sehe kommen)
15 o. die Wildheit, das übermütige Spiel („hybris“)
16 w. unsere Seelen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks