Apg 25:14: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Apg 25:13]] danach: [[Apg 25:15]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Apg 25]] | 👉 Zum Kontext: [[Apg 25.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 25:14]] ὡς δὲ πλείους ἡμέρας διέτριβον ἐκεῖ ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον λέγων ἀνήρ τίς ἐστιν καταλελειμμένος ὑπὸ Φήλικος δέσμιος <br /> | [[GNT]] [[Apg 25:14]] ὡς δὲ πλείους ἡμέρας διέτριβον ἐκεῖ ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον λέγων ἀνήρ τίς ἐστιν καταλελειμμένος ὑπὸ Φήλικος δέσμιος <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 25:14]] ὡς δὲ πλείους ἡμέρας διέτριβον ἐκεῖ ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον λέγων, Ἀνήρ τίς | + | [[REC]] [[Apg 25:14]] ὡς [[+5613]] δὲ [[+1161]] πλείους [[+4119]] ἡμέρας [[+2250]] διέτριβον [[+1304]] ἐκεῖ [[+1563]], ὁ [[+3588]] Φῆστος [[+5347]] τῷ [[+3588]] βασιλεῖ [[+935]] ἀνέθετο [[+394]] τὰ [[+3588]] κατὰ [[+2596]] τὸν [[+3588]] Παῦλον [[+3972]], λέγων [[+3004]], Ἀνήρ [[+435]] τίς [[+5100]] ἐστι [[+2076]] καταλελειμμένος [[+2641]] ὑπὸ [[+5259]] Φήλικος [[+5344]] δέσμιος [[+1198]], <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 28. Juni 2020, 10:36 Uhr
Vers davor: Apg 25:13 danach: Apg 25:15 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 25 | 👉 Zum Kontext: Apg 25.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 25:14 ὡς δὲ πλείους ἡμέρας διέτριβον ἐκεῖ ὁ Φῆστος τῷ βασιλεῖ ἀνέθετο τὰ κατὰ τὸν Παῦλον λέγων ἀνήρ τίς ἐστιν καταλελειμμένος ὑπὸ Φήλικος δέσμιος
REC Apg 25:14 ὡς +5613 δὲ +1161 πλείους +4119 ἡμέρας +2250 διέτριβον +1304 ἐκεῖ +1563, ὁ +3588 Φῆστος +5347 τῷ +3588 βασιλεῖ +935 ἀνέθετο +394 τὰ +3588 κατὰ +2596 τὸν +3588 Παῦλον +3972, λέγων +3004, Ἀνήρ +435 τίς +5100 ἐστι +2076 καταλελειμμένος +2641 ὑπὸ +5259 Φήλικος +5344 δέσμιος +1198,
Übersetzungen
ELB Apg 25:14 Als sie aber mehrere Tage dort verweilt hatten, legte Festus dem König die Sache des Paulus vor und sprach: Ein Mann ist von Felix gefangen zurückgelassen worden,
KNT Apg 25:14 Als sie sich mehrere Tage dort aufgehalten hatten, unterbreitete Festus dem König die Angelegenheit des Paulus und sagte: Da ist ein Mann von Felix als Häftling zurückgelassen worden,
ELO Apg 25:14 Als sie aber mehrere Tage daselbst verweilt hatten, legte Festus dem König die Sache des Paulus vor und sprach: Ein gewisser Mann ist von Felix gefangen zurückgelassen worden,
LUO Apg 25:14 Und +1161 da +5613 sie viele +4119 Tage +2250 daselbst +1563 gewesen waren +1304 (+5707), legte +394 (+5639) Festus +5347 dem König +935 den Handel +2596 von Paulus +3972 vor und sprach +3004 (+5723): Es ist +2076 (+5748) ein +5100 Mann +435 von +5259 Felix +5344 hinterlassen +2641 (+5772) gefangen +1198,
PFL Apg 25:14 Wie sie aber mehrere Tage sich dort aufhielten, setzte Festus dem König die Angelegenheit des Paulus auseinander, sagend: Ein ist ein Mann zurückgelassen von Felix als Gefangener,
SCH Apg 25:14 Und da sie sich mehrere Tage dort aufhielten, legte Festus dem König die Sache des Paulus vor und sprach: Es ist von Felix ein Mann gefangen zurückgelassen worden,
MNT Apg 25:14 Als sie aber mehrere Tage +2250 dort verweilten, +1304 trug +394 Festos +5347 dem König +935 das hinsichtlich des Paulos +3972 vor, +394 sagend: +3004 Ein Mann +435 ist zurückgelassen +2641 von Felix +5344 als Gefangener, +1198
HSN Apg 25:14 Nachdem sie sich mehrere Tage dort aufgehalten hatten, legte Festus dem König den Fall des Paulus10 vor; er sagte: Ein Mann ist von Felix als Gefangener zurückgelassen worden,
WEN Apg 25:14 Als sie sich aber mehrere Tage dort aufhielten, legte Festus dem Regenten die Anklagepunkte gegen den Paulos vor und sagte: Ein Mann ist von Felix gebunden zurückgelassen worden,
Vers davor: Apg 25:13 danach: Apg 25:15
Zur Kapitelebene Apg 25
Zum Kontext: Apg 25.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
10 o. die (Dinge), die den Paulus betrafen