Apg 15:29: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Apg 15:29]] ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε ἔρρωσθε <br /> | [[GNT]] [[Apg 15:29]] ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε ἔρρωσθε <br /> | ||
− | [[REC]] [[Apg 15:29]] ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτοῦ καὶ πορνείας ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε | + | [[REC]] [[Apg 15:29]] ἀπέχεσθαι [[+567]] εἰδωλοθύτων [[+1494]] καὶ [[+2532]] αἵματος [[+129]] καὶ [[+2532]] πνικτοῦ [[+4156]] καὶ [[+2532]] πορνείας [[+4202]], ἐξ [[+1537]] ὧν [[+3739]] διατηροῦντες [[+1301]] ἑαυτοὺς [[+1438]], εὖ [[+2095]] πράξετε [[+4238]]. Ἔῤῥωσθε [[+4517]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
<sup>75</sup> o. beständig bewahrt <br /> | <sup>75</sup> o. beständig bewahrt <br /> | ||
<sup>76</sup> o. handelt ihr richtig (wird es gut um euch stehen) <br /> | <sup>76</sup> o. handelt ihr richtig (wird es gut um euch stehen) <br /> | ||
− | <sup>77</sup> w. | + | <sup>77</sup> w. Werdet stark (o. Bleibt kräftig und gesund) |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 13. Mai 2020, 11:21 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 15:29 ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε ἔρρωσθε
REC Apg 15:29 ἀπέχεσθαι +567 εἰδωλοθύτων +1494 καὶ +2532 αἵματος +129 καὶ +2532 πνικτοῦ +4156 καὶ +2532 πορνείας +4202, ἐξ +1537 ὧν +3739 διατηροῦντες +1301 ἑαυτοὺς +1438, εὖ +2095 πράξετε +4238. Ἔῤῥωσθε +4517.
Übersetzungen
ELB Apg 15:29 euch zu enthalten von Götzenopfern und von Blut und von Ersticktem und von Unzucht. Wenn ihr euch davor bewahrt, so werdet ihr wohl tun. Lebt wohl!»
KNT Apg 15:29 nämlich euch fernzuhalten von Götzenopfer, von Blut und Ersticktem und von Hurerei. Wenn ihr euch sorgfältig davor bewahrt, werdet ihr wohl handeln. Lebt wohl!
ELO Apg 15:29 euch zu enthalten von Götzenopfern und von Blut und von Ersticktem und von Hurerei. Wenn ihr euch davor bewahret, so werdet ihr wohl tun. Lebet wohl!
LUO Apg 15:29 daß ihr euch enthaltet +567 (+5733) vom Götzenopfer +1494 und +2532 vom Blut +129 und +2532 vom Erstickten +4156 und +2532 von der Hurerei +4202; so ihr euch +1438 vor +1537 diesen +3739 bewahrt +1301 (+5723), tut +4238 (+5692) ihr recht +2095. Gehabt euch wohl +4517 (+5770)!
PFL Apg 15:29 Enthaltung von Götzenopfern, Blut Mord, Ersticktem und Hurerei. Aus diesen Dingen heraus euch selbst durchgehends bewahrend werdet ihr wohl tun und ein inneres Wohl haben. Seid gestärkt!
SCH Apg 15:29 daß ihr euch enthaltet von Götzenopfern und von Blut und vom Erstickten und von Unzucht; wenn ihr euch davor in acht nehmet, so tut ihr recht. Lebet wohl!»
MNT Apg 15:29 sich +568 zu enthalten +568 von Götzenopferfleisch +1494 und Blut +129 und Ersticktem +4156 und Unzucht, +4202 wovor euch bewahrend, +1301 ihr gut +2095 handelt. +4238 Lebt +4517 wohl!
HSN Apg 15:29 dass ihr euch fernhalten sollt von Götzenopferfleisch und von Blut und Ersticktem und Unzucht74. Wenn ihr euch davor sorgfältig hütet75, tut ihr recht76. Lebt wohl77!“
WEN Apg 15:29 euch zu enthalten von Götzenopfern und Blut und Ersticktem und Hurerei. Als davor euch selber Hütende, werdet ihr wohl tun. Seid Gestärktwordene!
Vers davor: Apg 15:28 danach: Apg 15:30
Zur Kapitelebene Apg 15
Zum Kontext: Apg 15.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
74 vgl. Apg 15:20
75 o. beständig bewahrt
76 o. handelt ihr richtig (wird es gut um euch stehen)
77 w. Werdet stark (o. Bleibt kräftig und gesund)