Apg 13:34: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[Apg 13:34]] Daß Er aber Ihn auferstehen machte aus Toten als einen, der nicht mehr bestimmt ist, zurückzukehren in Verwesung, das hat Er auf die Weise bezeugt: Geben werde Ich euch die Heiligkeiten David, die zuverlässig gewissen. <br /> | [[PFL]] [[Apg 13:34]] Daß Er aber Ihn auferstehen machte aus Toten als einen, der nicht mehr bestimmt ist, zurückzukehren in Verwesung, das hat Er auf die Weise bezeugt: Geben werde Ich euch die Heiligkeiten David, die zuverlässig gewissen. <br /> | ||
[[SCH]] [[Apg 13:34]] Daß er ihn aber von den Toten auferweckte, so daß er nicht mehr zur Verwesung zurückkehren sollte, hat er so ausgesprochen: «Ich will euch die gewissen Heiligtümer Davids geben.» <br /> | [[SCH]] [[Apg 13:34]] Daß er ihn aber von den Toten auferweckte, so daß er nicht mehr zur Verwesung zurückkehren sollte, hat er so ausgesprochen: «Ich will euch die gewissen Heiligtümer Davids geben.» <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Apg 13:34]] Daß er ihn aber aufstehen [[+450]] ließ aus Toten [[+3498]] als einen, der nicht mehr zurückkehren [[+5290]] sollte [[+3195]] in ( | + | [[MNT]] [[Apg 13:34]] Daß er ihn aber aufstehen [[+450]] ließ aus Toten [[+3498]] als einen, der nicht mehr zurückkehren [[+5290]] sollte [[+3195]] in (die) Verderbnis, [[+1312]] hat er so gesagt: [[+3004]] Geben [[+1325]] werde ich ›euch das Heilige [[+3741]] Davids, [[+1138]] das treue. [[+4103]]‹ [[+N1]] { ([[+1]]) [[Jes 55:3]] ([[+G]]) } <br /> |
[[HSN]] [[Apg 13:34]] Dass [Gott] ihn aber aus [den] Toten hat auferstehen lassen, damit er künftig nicht mehr zur Verwesung umkehre, hat er so ausgesprochen: „Ich werde euch die heiligen, dem David [zugesagten] zuverlässigen [Gnadengüter] geben.“<sup>50</sup> <br /> | [[HSN]] [[Apg 13:34]] Dass [Gott] ihn aber aus [den] Toten hat auferstehen lassen, damit er künftig nicht mehr zur Verwesung umkehre, hat er so ausgesprochen: „Ich werde euch die heiligen, dem David [zugesagten] zuverlässigen [Gnadengüter] geben.“<sup>50</sup> <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 13:34]] Dass er ihn aber aus Gestorbenen auferstehen ließ, um keinesfalls mehr im Begriff zu sein, hinein in Verwesung zurückzukehren, hat er also geredet: "Ich werde euch die treuen Huldigkeiten Davids geben."<br /> | [[WEN]] [[Apg 13:34]] Dass er ihn aber aus Gestorbenen auferstehen ließ, um keinesfalls mehr im Begriff zu sein, hinein in Verwesung zurückzukehren, hat er also geredet: "Ich werde euch die treuen Huldigkeiten Davids geben."<br /> |
Aktuelle Version vom 2. Mai 2020, 11:40 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 13:34 ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν οὕτως εἴρηκεν ὅτι δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυὶδ τὰ πιστά
REC Apg 13:34 Ὅτι +3754 δὲ +1161 ἀνέστησεν +450 αὐτὸν +846 ἐκ +1537 νεκρῶν +3498, μηκέτι +3371 μέλλοντα +3195 ὑποστρέφειν +5290 εἰς +1519 διαφθορὰν +1312, οὕτως +3779 εἴρηκεν +2046, Ὅτι +3754 δώσω +1325 ὑμῖν +5213 τὰ +3588 ὅσια +3741 Δαβὶδ +1138 τὰ +3588 πιστά +4103.
Übersetzungen
ELB Apg 13:34 Daß er ihn aber aus den Toten auferweckt hat, so daß er nicht mehr zur Verwesung zurückkehrte, hat er so ausgesprochen: «Ich werde euch die zuverlässigen heiligen Güter Davids geben.»
KNT Apg 13:34 Daß Er Ihn aus den Toten auferstehen ließ, Ihn, der künftig nicht mehr zur Verwesung zurückkehren wird, hat Er mit diesen Worten gesagt: Ich werde euch die huldreichen und unverbrüchlichen Gnadengüter Davids geben.
ELO Apg 13:34 Daß er ihn aber aus den Toten auferweckt hat, um nicht mehr zur Verwesung zurückzukehren, hat er also ausgesprochen: Ich werde euch die gewissen Gnaden Davids geben.
LUO Apg 13:34 Daß +3754 er ihn +846 aber +1161 hat von +1537 den Toten +3498 auferweckt +450 (+5656), daß +3195 (+5723) er hinfort +1519 +1312 nicht +3371 soll verwesen +5290 (+5721), spricht +2046 (+5758) er also +3779: +3754 Ich will +1325 +0 euch +5213 die Gnade +3741, David +1138 verheißen +1325 (+5692), treulich +4103 halten.
PFL Apg 13:34 Daß Er aber Ihn auferstehen machte aus Toten als einen, der nicht mehr bestimmt ist, zurückzukehren in Verwesung, das hat Er auf die Weise bezeugt: Geben werde Ich euch die Heiligkeiten David, die zuverlässig gewissen.
SCH Apg 13:34 Daß er ihn aber von den Toten auferweckte, so daß er nicht mehr zur Verwesung zurückkehren sollte, hat er so ausgesprochen: «Ich will euch die gewissen Heiligtümer Davids geben.»
MNT Apg 13:34 Daß er ihn aber aufstehen +450 ließ aus Toten +3498 als einen, der nicht mehr zurückkehren +5290 sollte +3195 in (die) Verderbnis, +1312 hat er so gesagt: +3004 Geben +1325 werde ich ›euch das Heilige +3741 Davids, +1138 das treue. +4103‹ +N1 { (+1) Jes 55:3 (+G) }
HSN Apg 13:34 Dass [Gott] ihn aber aus [den] Toten hat auferstehen lassen, damit er künftig nicht mehr zur Verwesung umkehre, hat er so ausgesprochen: „Ich werde euch die heiligen, dem David [zugesagten] zuverlässigen [Gnadengüter] geben.“50
WEN Apg 13:34 Dass er ihn aber aus Gestorbenen auferstehen ließ, um keinesfalls mehr im Begriff zu sein, hinein in Verwesung zurückzukehren, hat er also geredet: "Ich werde euch die treuen Huldigkeiten Davids geben."
Vers davor: Apg 13:33 danach: Apg 13:35
Zur Kapitelebene Apg 13
Zum Kontext: Apg 13.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
50 vgl. Jes 55:3