3Mo 11:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 3Mo 11:13 וְאֶת־אֵלֶּה תְּשַׁקְּצוּ מִן־הָעֹוף לֹא יֵאָכְלוּ שֶׁקֶץ הֵם אֶת־הַנֶּשֶׁר וְאֶת־הַפֶּרֶס וְאֵת הָעָזְנִיָּֽה׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 11:13 καὶ ταῦτα βδελύξεσθε ἀπὸ τῶν πετεινῶν καὶ οὐ βρωθήσεται βδέλυγμά ἐστιν τὸν ἀετὸν καὶ τὸν γρύπα καὶ τὸν ἁλιαίετον
ELB 3Mo 11:13 Und diese von den Vögeln sollt ihr verabscheuen: - sie sollen nicht gegessen werden, etwas Abscheuliches sind sie: den Adler und den Lämmergeier und den Mönchsgeier
ELO 3Mo 11:13 Und diese sollt ihr verabscheuen von den Vögeln; sie sollen nicht gegessen werden, ein Greuel sind sie: den Adler und den Beinbrecher und den Meeradler,
LUO 3Mo 11:13 Und dies sollt ihr scheuen +08262 (+08762) unter +04480 den Vögeln +05775, daß ihr's nicht eßt +0398 (+08735): den Adler +05404, den Habicht +06538, den Fischaar +05822,
SCH 3Mo 11:13 Von den Vögeln aber sollt ihr folgende verabscheuen; man soll sie nicht essen, weil sie ein Greuel sind: Den Adler, den Lämmergeier und den Seeadler,
PFL 3Mo 11:13 Und diese werdet ihr verabscheuen von dem Gevögel, sie werden nicht gegessen werden, ein Abscheu sind sie: den Adler und den Beinsteller (= Habicht) und den Meeradler (= schwarzer Adler)
TUR 3Mo 11:13 Und folgende sollt ihr verabscheuen von den Vögeln, sie sollen nicht gegessen werden, ein Abscheu sind sie: Den Adler, den Beinbrecher und en Meeradler;
Vers davor: 3Mo 11:12 --- Vers danach: 3Mo 11:14
Zur Kapitelebene 3Mo 11
Zum Kontext: 3Mo 11.