2Kor 8:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[2Kor 8:10]] --- Vers danach: [[2Kor 8:12]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Kor 8]] | 👉 Zum Kontext [[2Kor 8.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Kor 8:11]] νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν <br /> | [[GNT]] [[2Kor 8:11]] νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν <br /> | ||
− | [[REC]] [[2Kor 8:11]] νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν | + | [[REC]] [[2Kor 8:11]] νυνὶ [[+3570]] δὲ [[+1161]] καὶ [[+2532]] τὸ [[+3588]] ποιῆσαι [[+4160]] ἐπιτελέσατε [[+2005]], ὅπως [[+3704]] καθάπερ [[+2509]] ἡ [[+3588]] προθυμία [[+4288]] τοῦ [[+3588]] θέλειν [[+2309]], οὕτω [[+3779]] καὶ [[+2532]] τὸ [[+3588]] ἐπιτελέσαι [[+2005]] ἐκ [[+1537]] τοῦ [[+3588]] ἔχειν [[+2192]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[2Kor 8:11]] nun aber bringet auch die Ausführung zum Ziel, damit wie die Geneigtheit des Wollens, so auch die Zielvollendung der Sache sei: auf Grund des Habens. <br /> | [[PFL]] [[2Kor 8:11]] nun aber bringet auch die Ausführung zum Ziel, damit wie die Geneigtheit des Wollens, so auch die Zielvollendung der Sache sei: auf Grund des Habens. <br /> | ||
[[SCH]] [[2Kor 8:11]] daß ihr nun auch das Tun vollendet, damit der Geneigtheit des Willens auch das Vollenden entspreche, nach Maßgabe dessen, was ihr habt. <br /> | [[SCH]] [[2Kor 8:11]] daß ihr nun auch das Tun vollendet, damit der Geneigtheit des Willens auch das Vollenden entspreche, nach Maßgabe dessen, was ihr habt. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[2Kor 8:11]] jetzt aber vollendet [[+2005]] auch das Tun, [[+4160]] auf daß, gleichwie die Bereitschaft [[+4288]] des Wollens, [[+2309]] so auch das Vollenden [[+2005]] ( | + | [[MNT]] [[2Kor 8:11]] jetzt aber vollendet [[+2005]] auch das Tun, [[+4160]] auf daß, gleichwie die Bereitschaft [[+4288]] des Wollens, [[+2309]] so auch das Vollenden [[+2005]] (erfolge) aus dem Haben. [[+2192]] <br /> |
[[HSN]] [[2Kor 8:11]] Nun aber vollendet auch das Tun<sup>26</sup>, damit der Bereitschaft des Wollens<sup>27</sup> auch das Vollbringen entspreche, nach [dem Maße dessen], was ihr habt. <br /> | [[HSN]] [[2Kor 8:11]] Nun aber vollendet auch das Tun<sup>26</sup>, damit der Bereitschaft des Wollens<sup>27</sup> auch das Vollbringen entspreche, nach [dem Maße dessen], was ihr habt. <br /> | ||
[[WEN]] [[2Kor 8:11]] Nun aber vollendet auch das Tun, damit demgemäß, wie die Bereitwilligkeit des Wollens, so auch das Vollenden da ist, aus dem, was ihr habt.<br /> | [[WEN]] [[2Kor 8:11]] Nun aber vollendet auch das Tun, damit demgemäß, wie die Bereitwilligkeit des Wollens, so auch das Vollenden da ist, aus dem, was ihr habt.<br /> |
Aktuelle Version vom 9. Januar 2021, 12:17 Uhr
Vers davor: 2Kor 8:10 --- Vers danach: 2Kor 8:12 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 8 | 👉 Zum Kontext 2Kor 8.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Kor 8:11 νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν
REC 2Kor 8:11 νυνὶ +3570 δὲ +1161 καὶ +2532 τὸ +3588 ποιῆσαι +4160 ἐπιτελέσατε +2005, ὅπως +3704 καθάπερ +2509 ἡ +3588 προθυμία +4288 τοῦ +3588 θέλειν +2309, οὕτω +3779 καὶ +2532 τὸ +3588 ἐπιτελέσαι +2005 ἐκ +1537 τοῦ +3588 ἔχειν +2192.
Übersetzungen
ELB 2Kor 8:11 Nun aber vollendet auch das Tun, damit, wie die Bereitwilligkeit des Wollens, so auch das Vollbringen da ist, nach dem, was ihr habt.
KNT 2Kor 8:11 Nun aber vollendet auch das Tun, damit, gleichwie die Eifrigkeit des Wollens, so auch das Vollbringen dem entspreche, was euer Besitz ist.
ELO 2Kor 8:11 Nun aber vollbringet auch das Tun, damit, gleichwie die Geneigtheit zum Wollen, also auch das Vollbringen da sei nach dem, was ihr habt.
LUO 2Kor 8:11 nun +3570 +1161 aber +2532 vollbringet +2005 (+5657) auch das Tun +4160 (+5658), auf daß +3704, gleichwie +2509 da ist ein geneigtes +4288 Gemüt, zu wollen +2309 (+5721), so +3779 sei auch +2532 da ein geneigtes Gemüt +2005 (+5658), zu tun von dem +1537, was ihr habt +2192 (+5721).
PFL 2Kor 8:11 nun aber bringet auch die Ausführung zum Ziel, damit wie die Geneigtheit des Wollens, so auch die Zielvollendung der Sache sei: auf Grund des Habens.
SCH 2Kor 8:11 daß ihr nun auch das Tun vollendet, damit der Geneigtheit des Willens auch das Vollenden entspreche, nach Maßgabe dessen, was ihr habt.
MNT 2Kor 8:11 jetzt aber vollendet +2005 auch das Tun, +4160 auf daß, gleichwie die Bereitschaft +4288 des Wollens, +2309 so auch das Vollenden +2005 (erfolge) aus dem Haben. +2192
HSN 2Kor 8:11 Nun aber vollendet auch das Tun26, damit der Bereitschaft des Wollens27 auch das Vollbringen entspreche, nach [dem Maße dessen], was ihr habt.
WEN 2Kor 8:11 Nun aber vollendet auch das Tun, damit demgemäß, wie die Bereitwilligkeit des Wollens, so auch das Vollenden da ist, aus dem, was ihr habt.
Vers davor: 2Kor 8:10 --- Vers danach: 2Kor 8:12
Zur Kapitelebene 2Kor 8
Zum Kontext 2Kor 8.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 o. bringt auch die Durchführung zum Abschluss
27 o. dem bereitwillig gefassten Entschluss