1Tim 2:8: Unterschied zwischen den Versionen
SY (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne ...) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | == Grundtexte == | + | == Grundtexte == |
− | [[GNT]] | + | [[GNT]] [[1Tim 2:8]] βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ <br /> |
+ | [[REC]] [[1Tim 2:8]] Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ <br /> | ||
− | [[ | + | == Übersetzungen == |
+ | [[ELB]] [[1Tim 2:8]] Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung, <br /> | ||
+ | [[KNT]] [[1Tim 2:8]] Ich beschließe nun, daß die Männer an jedem Versammlungsort beten, huldreiche Hände aufheben, ohne Zorn und Schlußfolgern. <br /> | ||
+ | [[ELO]] [[1Tim 2:8]] Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung. <br /> | ||
+ | [[LUO]] [[1Tim 2:8]] So will [[+1014]] ([[+5736]]) ich nun [[+3767]], daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] ([[+5738]]) an [[+1722]] allen [[+3956]] Orten [[+5117]] und aufheben [[+1869]] ([[+5723]]) heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne [[+5565]] Zorn [[+3709]] und [[+2532]] Zweifel [[+1261]]. <br /> | ||
+ | [[PFL]] [[1Tim 2:8]] So ist nun mein Rat und Wille, daß anbetend beten die Männer an jeglichem Ort unter Aufhebung gottgeheiligter Hände, getrennt von Grimm und zweifelnden Erwägen; <br /> | ||
+ | [[SCH]] [[1Tim 2:8]] So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel; <br /> | ||
+ | [[MNT]] [[1Tim 2:8]] Ich will [[+1014]] nun, daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] an jedem [[+3956]] Ort, [[+5117]] erhebend [[+1869]] heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne Zorn [[+3709]] und Bedenken. [[+1261]] <br /> | ||
+ | [[KK]] [[1Tim 2:8]] Ich möchte nun, dass die Männer an jedem Ort beten, huldige Hände aufheben ohne Zorn und Diskussion,<br /> | ||
− | + | Vers davor: [[1Tim 2:7]] danach: [[1Tim 2:9]] <br/> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | [[ | + | Zur Kapitelebene [[1Tim 2]] <br/> |
− | + | == Erste Gedanken == | |
− | + | == Informationen == | |
− | == Informationen == | + | === Parallelstellen === |
− | === Parallelstellen === | + | === Von anderen Seiten === |
− | == Erklärungen und Erläuterungen == | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=1Tim&c=2&v=1&t=KJV#conc/8 auf Englisch] |
− | === Zu den Begriffen === | + | == Erklärungen und Erläuterungen == |
− | === Zum Kontext === | + | === Zu den Begriffen === |
− | === Betrifft folgende Personen === | + | === Zum Kontext === |
− | == Fragen == | + | === Betrifft folgende Personen === |
− | == Aussage == | + | == Fragen == |
− | === Allgemein === | + | == Aussage == |
− | === Sinn und Zweck === | + | === Allgemein === |
− | === Konkret === | + | === Sinn und Zweck === |
− | === Praktisch === | + | === Konkret === |
− | === Lehre === | + | === Praktisch === |
− | === Prophetisch === | + | === Lehre === |
− | === Symbolisch === | + | === Prophetisch === |
− | === Ziel === | + | === Symbolisch === |
− | == Weitere Informationen == | + | === Ziel === |
− | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | + | == Weitere Informationen == |
+ | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | ||
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
− | === Literatur === | + | === Literatur === |
− | === Quellen === | + | === Quellen === |
=== Weblinks === | === Weblinks === |
Version vom 20. August 2012, 21:41 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Tim 2:8 βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ
REC 1Tim 2:8 Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ
Übersetzungen
ELB 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung,
KNT 1Tim 2:8 Ich beschließe nun, daß die Männer an jedem Versammlungsort beten, huldreiche Hände aufheben, ohne Zorn und Schlußfolgern.
ELO 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung.
LUO 1Tim 2:8 So will +1014 (+5736) ich nun +3767, daß die Männer +435 beten +4336 (+5738) an +1722 allen +3956 Orten +5117 und aufheben +1869 (+5723) heilige +3741 Hände +5495 ohne +5565 Zorn +3709 und +2532 Zweifel +1261.
PFL 1Tim 2:8 So ist nun mein Rat und Wille, daß anbetend beten die Männer an jeglichem Ort unter Aufhebung gottgeheiligter Hände, getrennt von Grimm und zweifelnden Erwägen;
SCH 1Tim 2:8 So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel;
MNT 1Tim 2:8 Ich will +1014 nun, daß die Männer +435 beten +4336 an jedem +3956 Ort, +5117 erhebend +1869 heilige +3741 Hände +5495 ohne Zorn +3709 und Bedenken. +1261
KK 1Tim 2:8 Ich möchte nun, dass die Männer an jedem Ort beten, huldige Hände aufheben ohne Zorn und Diskussion,
Vers davor: 1Tim 2:7 danach: 1Tim 2:9
Zur Kapitelebene 1Tim 2