1Tim 2:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne ...)
 
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
+
== Grundtexte ==  
[[GNT]]
+
[[GNT]] [[1Tim 2:8]]  βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ <br />
 +
[[REC]] [[1Tim 2:8]]  Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ <br />
  
[[REC]]
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[1Tim 2:8]] Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung, <br />
 +
[[KNT]] [[1Tim 2:8]] Ich beschließe nun, daß die Männer an jedem Versammlungsort beten, huldreiche Hände aufheben, ohne Zorn und Schlußfolgern. <br />
 +
[[ELO]] [[1Tim 2:8]] Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung. <br />
 +
[[LUO]] [[1Tim 2:8]] So will [[+1014]] ([[+5736]]) ich nun [[+3767]], daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] ([[+5738]]) an [[+1722]] allen [[+3956]] Orten [[+5117]] und aufheben [[+1869]] ([[+5723]]) heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne [[+5565]] Zorn [[+3709]] und [[+2532]] Zweifel [[+1261]]. <br />
 +
[[PFL]] [[1Tim 2:8]] So ist nun mein Rat und Wille, daß anbetend beten die Männer an jeglichem Ort unter Aufhebung gottgeheiligter Hände, getrennt von Grimm und zweifelnden Erwägen; <br />
 +
[[SCH]] [[1Tim 2:8]] So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel; <br />
 +
[[MNT]] [[1Tim 2:8]] Ich will [[+1014]] nun, daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] an jedem [[+3956]] Ort, [[+5117]] erhebend [[+1869]] heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne Zorn [[+3709]] und Bedenken. [[+1261]] <br />
 +
[[KK]] [[1Tim 2:8]]  Ich möchte nun, dass die Männer an jedem Ort beten, huldige Hände aufheben ohne Zorn und Diskussion,<br />
  
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[1Tim 2:7]] danach: [[1Tim 2:9]] <br/>
[[ELB]] [[1Tim 2:8]] Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung, <br />
+
[[DBR]] [[1Tim 2:8]] Ich beschließe daher, dass die Männer in alljedem Ort beten, als huldige Hände Erhebende, getrennt von Zorn und Übererwägung. <br />
+
[[KNT]] [[1Tim 2:8]] Ich beschließe nun, daß die Männer an jedem Versammlungsort beten, huldreiche Hände aufheben, ohne Zorn und Schlußfolgern. <br />
+
[[ELO]] [[1Tim 2:8]] Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung. <br />
+
[[LUO]] [[1Tim 2:8]] So will [[+1014]] ([[+5736]]) ich nun [[+3767]], daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] ([[+5738]]) an [[+1722]] allen [[+3956]] Orten [[+5117]] und aufheben [[+1869]] ([[+5723]]) heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne [[+5565]] Zorn [[+3709]] und [[+2532]] Zweifel [[+1261]]. <br />
+
[[PFL]] [[1Tim 2:8]] So ist nun mein Rat und Wille, daß anbetend beten die Männer an jeglichem Ort unter Aufhebung gottgeheiligter Hände, getrennt von Grimm und zweifelnden Erwägen; <br />
+
[[SCH]] [[1Tim 2:8]] So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel; <br />
+
[[MNT]] [[1Tim 2:8]] Ich will [[+1014]] nun, daß die Männer [[+435]] beten [[+4336]] an jedem [[+3956]] Ort, [[+5117]] erhebend [[+1869]] heilige [[+3741]] Hände [[+5495]] ohne Zorn [[+3709]] und Bedenken. [[+1261]] <br />
+
  
[[KK]]  
+
Zur Kapitelebene  [[1Tim 2]] <br/>
  
Vers davor: [[1Tim 2:7]]  ---  Vers danach: [[1Tim 2:9]]
+
== Erste Gedanken ==
 
+
== Informationen ==  
== Informationen ==
+
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===
+
=== Von anderen Seiten ===
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=1Tim&c=2&v=1&t=KJV#conc/8 auf Englisch]
=== Zu den Begriffen ===
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
=== Zum Kontext ===
+
=== Zu den Begriffen ===  
=== Betrifft folgende Personen ===
+
=== Zum Kontext ===  
== Fragen ==
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
== Aussage ==
+
== Fragen ==  
=== Allgemein ===
+
== Aussage ==  
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Allgemein ===  
=== Konkret ===
+
=== Sinn und Zweck ===  
=== Praktisch ===
+
=== Konkret ===  
=== Lehre ===
+
=== Praktisch ===  
=== Prophetisch ===
+
=== Lehre ===  
=== Symbolisch ===
+
=== Prophetisch ===  
=== Ziel ===
+
=== Symbolisch ===  
== Weitere Informationen ==
+
=== Ziel ===  
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
== Weitere Informationen ==  
 +
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 20. August 2012, 21:41 Uhr

Grundtexte

GNT 1Tim 2:8 βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ
REC 1Tim 2:8 Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ

Übersetzungen

ELB 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung,
KNT 1Tim 2:8 Ich beschließe nun, daß die Männer an jedem Versammlungsort beten, huldreiche Hände aufheben, ohne Zorn und Schlußfolgern.
ELO 1Tim 2:8 Ich will nun, daß die Männer an jedem Orte beten, indem sie heilige Hände aufheben, ohne Zorn und zweifelnde Überlegung.
LUO 1Tim 2:8 So will +1014 (+5736) ich nun +3767, daß die Männer +435 beten +4336 (+5738) an +1722 allen +3956 Orten +5117 und aufheben +1869 (+5723) heilige +3741 Hände +5495 ohne +5565 Zorn +3709 und +2532 Zweifel +1261.
PFL 1Tim 2:8 So ist nun mein Rat und Wille, daß anbetend beten die Männer an jeglichem Ort unter Aufhebung gottgeheiligter Hände, getrennt von Grimm und zweifelnden Erwägen;
SCH 1Tim 2:8 So will ich nun, daß die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel;
MNT 1Tim 2:8 Ich will +1014 nun, daß die Männer +435 beten +4336 an jedem +3956 Ort, +5117 erhebend +1869 heilige +3741 Hände +5495 ohne Zorn +3709 und Bedenken. +1261
KK 1Tim 2:8 Ich möchte nun, dass die Männer an jedem Ort beten, huldige Hände aufheben ohne Zorn und Diskussion,

Vers davor: 1Tim 2:7 danach: 1Tim 2:9

Zur Kapitelebene 1Tim 2

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks