1Sam 10:10

Aus Bibelwissen
Version vom 27. Dezember 2011, 20:23 Uhr von SY (Diskussion | Beiträge) (Übersetzungen)

Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

MAS וַיָּבֹאוּ שָׁם הַגִּבְעָתָה וְהִנֵּה חֶֽבֶל־נְבִאִים לִקְרָאתֹו וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ אֱלֹהִים וַיִּתְנַבֵּא בְּתֹוכָֽם׃

Übersetzungen

SEP 1Sam 10:10 καὶ ἔρχεται ἐκεῖθεν εἰς τὸν βουνόν καὶ ἰδοὺ χορὸς προφητῶν ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ καὶ ἥλατο ἐπ᾽ αὐτὸν πνεῦμα θεοῦ καὶ ἐπροφήτευσεν ἐν μέσῳ αὐτῶν
ELB 1Sam 10:10 Als sie dorthin an den Hügel kamen, siehe, da kam ihm eine Schar von Propheten entgegen. Und der Geist Gottes kam über ihn, daß er in ihrer Mitte weissagte.
DBR 1Sam 10:10 Und sie kamen dort zu dem Hügel, und da! Eine Truppe Propheten, ihm zu begegnen. Und der Geistwind ÄLoHIMs hatte Gelingen auf ihn zu, so dass er prophezeite in ihrer Mitte.
ELO 1Sam 10:10 Und als sie dorthin an den Hügel kamen, siehe, da kam ihm eine Schar Propheten entgegen; und der Geist Gottes geriet über ihn, und er weissagte in ihrer Mitte.
LUO 1Sam 10:10 Und da sie +08033 kamen +0935 (+08799) an den Hügel +01389, siehe +02009, da kam ihm ein +02256 Prophetenhaufe +05030 entgegen +07125 (+08800); und der Geist +07307 Gottes +0430 geriet +06743 (+08799) über +05921 ihn, daß er +05012 +00 unter +08432 ihnen weissagte +05012 (+08691).
SCH 1Sam 10:10 Denn als sie dort an den Hügel kamen, siehe, da begegnete ihm eine Schar Propheten, und der Geist Gottes kam über ihn, so daß er in ihrer Mitte weissagte.

Vers davor: 1Sam 10:9 --- Vers danach: 1Sam 10:11

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks