Ps 26:11

Aus Bibelwissen
Version vom 13. Januar 2013, 17:23 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 26:11 <big><big> וַאֲנִי בְּתֻמִּי אֵלֵךְ פְּדֵנִי וְחָנֵּֽנִי׃ </big></big> == Übe…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtext

MAS Ps 26:11 וַאֲנִי בְּתֻמִּי אֵלֵךְ פְּדֵנִי וְחָנֵּֽנִי׃

Übersetzungen

SEP Ps 26:11 ἐγὼ δὲ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην λύτρωσαί με καὶ ἐλέησόν με
ELB Ps 26:11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
ELO Ps 26:11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
LUO Ps 26:11 Ich aber wandle +03212 (+08799) unschuldig +08537. Erlöse +06299 (+08798) mich und sei mir gnädig +02603 (+08798)!
SCH Ps 26:11 Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!

Vers davor: Ps 26:10 --- Vers danach: Ps 26:12

Zur Kapitelebene Ps 26

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen