Mk 16:8

Aus Bibelwissen
Version vom 15. Oktober 2012, 22:35 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mk 16:8 καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου εἶχεν γὰρ αὐτὰς τρόμ…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Grundtexte

GNT Mk 16:8 καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου εἶχεν γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπαν ἐφοβοῦντο γάρ
REC Mk 16:8 καὶ ἐξελθοῦσαι ταχὺ ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου εἶχεν δὲ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον, ἐφοβοῦντο γὰρ

Übersetzungen

ELB Mk 16:8 Und sie gingen hinaus und flohen von der Gruft. Denn Zittern und Bestürzung hatte sie ergriffen, und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.
KNT Mk 16:8 Da gingen sie hinaus und flohen vom Grab; denn Zittern und Entsetzen hatte sie ergriffen. Und sie sagten niemandem etwas, denn sie fürchteten sich.
ELO Mk 16:8 Und sie gingen hinaus und flohen von der Gruft. Denn Zittern und Bestürzung hatte sie ergriffen, und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.
LUO Mk 16:8 Und +2532 sie gingen +1831 (+5631) schnell +5035 heraus +1831 +0 und flohen +5343 (+5627) von +575 dem Grabe +3419; denn +1161 es war +2192 +0 sie Zittern +5156 und +2532 Entsetzen +1611 angekommen +2192 (+5707). Und +2532 sie sagten +2036 (+5627) niemand +3762 etwas +3762, denn +1063 sie fürchteten +5399 (+5711) sich.
PFL Mk 16:8 Und heraus gingen sie und flohen von dem Grabe; denn es hielt sie Zittern und Entsetzen; und niemand sagten sie irgend etwas; denn sie fürchte ten sich.
SCH Mk 16:8 Und sie gingen hinaus und flohen von der Gruft; denn ein Zittern und Entsetzen hatte sie befallen; und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.
MNT Mk 16:8 Und herausgehend +1831 flohen +5343 sie vom Grab, +3419 denn (+es) hielt +2192 sie Zittern +5156 und Entsetzen +1611; und keinem sagten +3004 sie etwas; denn sie fürchteten +5399 sich. +5399
KK Mk 16:8 Und sie kamen heraus und flohen weg von der Gedächtnisgruft. Denn Zittern und Entsetzen hatte sie erfasst, und sie sagten nicht einem etwas, denn sie fürchteten sich.

Vers davor: Mk 16:7 danach: Mk 16:9

Zur Kapitelebene Mk 16

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen