2Mo 14:24
Grundtext
MAS 2Mo 14:24 וַֽיְהִי בְּאַשְׁמֹרֶת הַבֹּקֶר וַיַּשְׁקֵף יְהוָה אֶל־מַחֲנֵה מִצְרַיִם בְּעַמּוּד אֵשׁ וְעָנָן וַיָּהָם אֵת מַחֲנֵה מִצְרָֽיִם׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 14:24 ἐγενήθη δὲ ἐν τῇ φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ καὶ ἐπέβλεψεν κύριος ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων ἐν στύλῳ πυρὸς καὶ νεφέλης καὶ συνετάραξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων
ELB 2Mo 14:24 Und es geschah: In der Zeit der Morgenwache, da schaute der HERR in der Feuer- und Wolkensäule auf das Heer der Ägypter herab und brachte das Heer der Ägypter in Verwirrung.
ELO 2Mo 14:24 Und es geschah in der Morgenwache, da schaute Jehova in der Feuer-und Wolkensäule auf das Heer der Ägypter und verwirrte das Heer der Ägypter.
LUO 2Mo 14:24 Als nun die Morgenwache +01242 +0821 kam, schaute +08259 (+08686) der HERR +03068 auf der Ägypter +04714 Heer +04264 aus der Feuersäule +05982 +0784 und Wolke +06051 und machte einen Schrecken +02000 (+08799) in ihrem +04714 Heer +04264
SCH 2Mo 14:24 Als nun die Morgenwache kam, schaute der HERR aus der Feuersäule und Wolke auf der Ägypter Heer und verwirrte das Heer der Ägypter
KAT 2Mo 14:24 In der Morgenwache, als Jewe auf das Lager der Ägypter aus der Feuersäule und der Wolke hinabspähte, da verstörte Er das Lager Ägyptens.
PFL 2Mo 14:24 Und es geschah in der Morgenwache, da schaute Jehova her zum Lager der Ägypter in Der Wolken- und Feuersäule und brachte eine betäubende Verwirrung in das Lager der Ägypter (Ps 34:17 - Ps 104:32).
TUR 2Mo 14:24 Es war aber um die Morgenwache, da schaute der Ewig auf das Lager der Mizräer in der Feuer- und Wolkensäule, und brachte das Lager der Mizräer in Verwirrung.
Vers davor: 2Mo 14:23 --- Vers danach: 2Mo 14:25
Zur Kapitelebene 2Mo 14
Zum Kontext: 2Mo 14.
