2Mo 14:24
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 14:24 וַֽיְהִי בְּאַשְׁמֹרֶת הַבֹּקֶר וַיַּשְׁקֵף יְהוָה אֶל־מַחֲנֵה מִצְרַיִם בְּעַמּוּד אֵשׁ וְעָנָן וַיָּהָם אֵת מַחֲנֵה מִצְרָֽיִם׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 14:24 ἐγενήθη δὲ ἐν τῇ φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ καὶ ἐπέβλεψεν κύριος ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων ἐν στύλῳ πυρὸς καὶ νεφέλης καὶ συνετάραξεν τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων
ELB 2Mo 14:24 Und es geschah: In der Zeit der Morgenwache, da schaute der HERR in der Feuer- und Wolkensäule auf das Heer der Ägypter herab und brachte das Heer der Ägypter in Verwirrung.
ELO 2Mo 14:24 Und es geschah in der Morgenwache, da schaute Jehova in der Feuer-und Wolkensäule auf das Heer der Ägypter und verwirrte das Heer der Ägypter.
LUO 2Mo 14:24 Als nun die Morgenwache +01242 +0821 kam, schaute +08259 (+08686) der HERR +03068 auf der Ägypter +04714 Heer +04264 aus der Feuersäule +05982 +0784 und Wolke +06051 und machte einen Schrecken +02000 (+08799) in ihrem +04714 Heer +04264
SCH 2Mo 14:24 Als nun die Morgenwache kam, schaute der HERR aus der Feuersäule und Wolke auf der Ägypter Heer und verwirrte das Heer der Ägypter
KAT 2Mo 14:24 In der Morgenwache, als Jewe auf das Lager der Ägypter aus der Feuersäule und der Wolke hinabspähte, da verstörte Er das Lager Ägyptens.
PFL 2Mo 14:24 Und es geschah in der Morgenwache, da schaute Jehova her zum Lager der Ägypter in Der Wolken- und Feuersäule und brachte eine betäubende Verwirrung in das Lager der Ägypter (Ps 34:17 - Ps 104:32).
TUR 2Mo 14:24 Es war aber um die Morgenwache, da schaute der Ewig auf das Lager der Mizräer in der Feuer- und Wolkensäule, und brachte das Lager der Mizräer in Verwirrung.
Vers davor: 2Mo 14:23 --- Vers danach: 2Mo 14:25
Zur Kapitelebene 2Mo 14
Zum Kontext: 2Mo 14.
Erste Gedanken
Obwohl der Weg jetzt frei zu sein schien, war die Feuer- und Wolkensäule Gottes immer noch da, und als sie sich bereits 'im Meer' befanden, sorgte diese Säule für große Verwirrung! Gut möglich, dass sie an dieser Stelle ahnten, in eine Falle geraten zu sein.
🔦 Stichworte*: §Verwirrung