Hi 7:16: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 7:16 <big><big> מָאַסְתִּי לֹא־לְעֹלָם אֶֽחְיֶה חֲדַל מִמֶּנִּי כִּי־הֶבֶל …“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 7:16]] Ich begehre [[+03988]] ([[+08804]]) nicht [[+03808]] mehr [[+05769]] zu leben [[+02421]] ([[+08799]]). Laß ab [[+02308]] ([[+08798]]) von [[+04480]] mir, denn [[+03588]] meine Tage [[+03117]] sind eitel [[+01892]]. <br /> | [[LUO]] [[Hi 7:16]] Ich begehre [[+03988]] ([[+08804]]) nicht [[+03808]] mehr [[+05769]] zu leben [[+02421]] ([[+08799]]). Laß ab [[+02308]] ([[+08798]]) von [[+04480]] mir, denn [[+03588]] meine Tage [[+03117]] sind eitel [[+01892]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 7:16]] Es ist mir verleidet! Ich will nicht ewig leben; laß ab von mir; meine Tage sind ein Hauch! <br /> | [[SCH]] [[Hi 7:16]] Es ist mir verleidet! Ich will nicht ewig leben; laß ab von mir; meine Tage sind ein Hauch! <br /> | ||
[[HSA]] [[Hi 7:16] Ich bin es leid, will nicht unabsehbar lange leben! Lass ab von mir, denn ein Windhauch sind meine Tage.<br /> | |||
[[PFL]] [[Hi 7:16] Ich verschmähe: Nicht für ewig will ich leben; lass ab von mir; denn Eitelkeit sind meine Tage.<br /> | |||
[[TUR]] [[Hi 7:16] Ich wollts verschmähen; leb ich doch nicht ewig! Lass von mir, denn ein Hauch sind meine Tage!<br /> | |||
Vers davor: [[Hi 7:15]] --- Vers danach: [[Hi 7:17]] <br/> | Vers davor: [[Hi 7:15]] --- Vers danach: [[Hi 7:17]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hi 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 7]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Hi 7.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21]] (H.Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v=16&t=KJV#s=t_conc_443016 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Version vom 20. Juli 2015, 16:59 Uhr
Grundtext
MAS Hi 7:16 מָאַסְתִּי לֹא־לְעֹלָם אֶֽחְיֶה חֲדַל מִמֶּנִּי כִּי־הֶבֶל יָמָֽי׃
Übersetzungen
SEP Hi 7:16 οὐ γὰρ εἰς τὸν αἰῶνα ζήσομαι ἵνα μακροθυμήσω ἀπόστα ἀπ᾽ ἐμοῦ κενὸς γάρ μου ὁ βίος
ELB Hi 7:16 Ich mag nicht mehr - nicht ewig will ich leben! Laß ab von mir! Meine Tage sind nur noch ein Hauch.
ELO Hi 7:16 Ich bin's überdrüssig, nicht ewiglich werde ich ja leben: Laß ab von mir! Denn ein Hauch sind meine Tage.
LUO Hi 7:16 Ich begehre +03988 (+08804) nicht +03808 mehr +05769 zu leben +02421 (+08799). Laß ab +02308 (+08798) von +04480 mir, denn +03588 meine Tage +03117 sind eitel +01892.
SCH Hi 7:16 Es ist mir verleidet! Ich will nicht ewig leben; laß ab von mir; meine Tage sind ein Hauch!
HSA [[Hi 7:16] Ich bin es leid, will nicht unabsehbar lange leben! Lass ab von mir, denn ein Windhauch sind meine Tage.
PFL [[Hi 7:16] Ich verschmähe: Nicht für ewig will ich leben; lass ab von mir; denn Eitelkeit sind meine Tage.
TUR [[Hi 7:16] Ich wollts verschmähen; leb ich doch nicht ewig! Lass von mir, denn ein Hauch sind meine Tage!
Vers davor: Hi 7:15 --- Vers danach: Hi 7:17
Zur Kapitelebene Hi 7
Zum Kontext Hi 7.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21 (H.Schumacher)
