Hi 7:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 7:16 מָאַסְתִּי לֹא־לְעֹלָם אֶֽחְיֶה חֲדַל מִמֶּנִּי כִּי־הֶבֶל יָמָֽי׃

Übersetzungen

SEP Hi 7:16 οὐ γὰρ εἰς τὸν αἰῶνα ζήσομαι ἵνα μακροθυμήσω ἀπόστα ἀπ᾽ ἐμοῦ κενὸς γάρ μου ὁ βίος

ELB Hi 7:16 Ich mag nicht mehr - nicht ewig will ich leben! Laß ab von mir! Meine Tage sind nur noch ein Hauch.
ELO Hi 7:16 Ich bin's überdrüssig, nicht ewiglich werde ich ja leben: Laß ab von mir! Denn ein Hauch sind meine Tage.
LUO Hi 7:16 Ich begehre +03988 (+08804) nicht +03808 mehr +05769 zu leben +02421 (+08799). Laß ab +02308 (+08798) von +04480 mir, denn +03588 meine Tage +03117 sind eitel +01892.
SCH Hi 7:16 Es ist mir verleidet! Ich will nicht ewig leben; laß ab von mir; meine Tage sind ein Hauch!
HSA Hi 7:16 Ich bin es leid, will nicht unabsehbar lange leben! Lass ab von mir, denn ein Windhauch sind meine Tage.
PFL Hi 7:16 Ich verschmähe: Nicht für ewig will ich leben; lass ab von mir; denn Eitelkeit sind meine Tage.
TUR Hi 7:16 Ich wollts verschmähen; leb ich doch nicht ewig! Lass von mir, denn ein Hauch sind meine Tage!

Vers davor: Hi 7:15 --- Vers danach: Hi 7:17
Zur Kapitelebene Hi 7
Zum Kontext Hi 7.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks