Hi 7:2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 7:2 <big><big> כְּעֶבֶד יִשְׁאַף־צֵל וּכְשָׂכִיר יְקַוֶּה פָעֳלֹֽו׃ </big></big…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Hi 7:2]] Wie ein Knecht [[+05650]] sich sehnt [[+07602]] ([[+08799]]) nach dem Schatten [[+06738]] und ein Tagelöhner [[+07916]], daß seine Arbeit [[+06467]] aus sei [[+06960]] ([[+08762]]), <br />
[[LUO]] [[Hi 7:2]] Wie ein Knecht [[+05650]] sich sehnt [[+07602]] ([[+08799]]) nach dem Schatten [[+06738]] und ein Tagelöhner [[+07916]], daß seine Arbeit [[+06467]] aus sei [[+06960]] ([[+08762]]), <br />
[[SCH]] [[Hi 7:2]] Ein Knecht sehnt sich nach dem Schatten, und ein Söldner verlangt nach seinem Lohn; <br />
[[SCH]] [[Hi 7:2]] Ein Knecht sehnt sich nach dem Schatten, und ein Söldner verlangt nach seinem Lohn; <br />
[[HSA]] [[Hi 7:2]] Wie ein Sklave, der nach Schatten lechzt, und wie ein Tagelöhner, der auf seinen Lohn wartet, <br />
[[PFL]] [[Hi 7:2]] Gleich dem Dienstmann, der schnappt nach Schatten, und gleich dem Lohnarbeiter, der harrt auf seiner Arbeit Ende.<br />
[[TUR]] [[Hi 7:2]] Wie nach dem Abendschatten lechzt der Werker, der Löhner hofft auf seinen Lohn, <br />


Vers davor: [[Hi 7:1]]  ---  Vers danach: [[Hi 7:3]] <br/>
Vers davor: [[Hi 7:1]]  ---  Vers danach: [[Hi 7:3]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 7]] <br/>
Zum Kontext [[Hi 7.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21]]  (H.Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v=1&t=KJV#conc/2 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=7&v=2&t=KJV#s=t_conc_443002 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 20. Juli 2015, 16:31 Uhr

Grundtext

MAS Hi 7:2 כְּעֶבֶד יִשְׁאַף־צֵל וּכְשָׂכִיר יְקַוֶּה פָעֳלֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Hi 7:2 ἢ ὥσπερ θεράπων δεδοικὼς τὸν κύριον αὐτοῦ καὶ τετευχὼς σκιᾶς ἢ ὥσπερ μισθωτὸς ἀναμένων τὸν μισθὸν αὐτοῦ

ELB Hi 7:2 Wie ein Knecht, der sich nach Schatten sehnt, und wie ein Tagelöhner, der auf seinen Lohn wartet,
ELO Hi 7:2 Wie ein Knecht, der sich nach dem Schatten sehnt, und wie ein Tagelöhner, der seines Lohnes harrt,
LUO Hi 7:2 Wie ein Knecht +05650 sich sehnt +07602 (+08799) nach dem Schatten +06738 und ein Tagelöhner +07916, daß seine Arbeit +06467 aus sei +06960 (+08762),
SCH Hi 7:2 Ein Knecht sehnt sich nach dem Schatten, und ein Söldner verlangt nach seinem Lohn;
HSA Hi 7:2 Wie ein Sklave, der nach Schatten lechzt, und wie ein Tagelöhner, der auf seinen Lohn wartet,
PFL Hi 7:2 Gleich dem Dienstmann, der schnappt nach Schatten, und gleich dem Lohnarbeiter, der harrt auf seiner Arbeit Ende.
TUR Hi 7:2 Wie nach dem Abendschatten lechzt der Werker, der Löhner hofft auf seinen Lohn,

Vers davor: Hi 7:1 --- Vers danach: Hi 7:3
Zur Kapitelebene Hi 7
Zum Kontext Hi 7.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort - 2.Teil - Hi 7:1-21 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen