1Kor 12:15: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[1Kor 12:15]] Wenn der Fuß spräche: Ich bin keine Hand, darum gehöre ich nicht zum Leib, so gehört er deswegen nicht weniger dazu! <br /> | [[SCH]] [[1Kor 12:15]] Wenn der Fuß spräche: Ich bin keine Hand, darum gehöre ich nicht zum Leib, so gehört er deswegen nicht weniger dazu! <br /> | ||
[[MNT]] [[1Kor 12:15]] Wenn spräche [[+3004]] der Fuß: [[+4228]] Weil nicht Hand [[+5495]] ich bin, nicht bin ich vom Leib, [[+4983]] ist er nicht deswegen ([[+doch]]) vom Leib [[+4983]]? <br /> | [[MNT]] [[1Kor 12:15]] Wenn spräche [[+3004]] der Fuß: [[+4228]] Weil nicht Hand [[+5495]] ich bin, nicht bin ich vom Leib, [[+4983]] ist er nicht deswegen ([[+doch]]) vom Leib [[+4983]]? <br /> | ||
[[HSN]] [[1Kor 12:15]] Wenn der Fuß spräche: „Weil ich nicht Hand bin, gehöre ich nicht zum Leib“, so gehört er deswegen doch zum Leib< | [[HSN]] [[1Kor 12:15]] Wenn der Fuß spräche: „Weil ich nicht Hand bin, gehöre ich nicht zum Leib“, so gehört er deswegen doch zum Leib<sup>79</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[1Kor 12:15]] Wenn der Fuß sagte: Weil ich nicht Hand bin, bin ich nicht vom Leib – ist er deswegen nicht vom Leib?<br /> | [[WEN]] [[1Kor 12:15]] Wenn der Fuß sagte: Weil ich nicht Hand bin, bin ich nicht vom Leib – ist er deswegen nicht vom Leib?<br /> | ||
Version vom 16. Januar 2014, 19:29 Uhr
Grundtexte
GNT 1Kor 12:15 ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος
REC 1Kor 12:15 ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς Ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος
Übersetzungen
ELB 1Kor 12:15 Wenn der Fuß spräche: Weil ich nicht Hand bin, gehöre ich nicht zum Leib: gehört er deswegen nicht zum Leib?
KNT 1Kor 12:15 Wenn der Fuß sagte: Da ich keine Hand bin, gehöre ich nicht zum Körper, so gehört er deswegen dennoch zum Körper.
ELO 1Kor 12:15 Wenn der Fuß spräche: Weil ich nicht Hand bin, so bin ich nicht von dem Leibe; ist er deswegen nicht von dem Leibe?
LUO 1Kor 12:15 So +1437 aber der Fuß +4228 spräche +2036 (+5632): Ich bin +1510 (+5748) keine +3756 Hand +5495, darum +3754 bin +1510 (+5748) ich des +1537 +0 Leibes +4983 Glied +1537 nicht +3756, sollte +2076 +0 er um deswillen +3844 +5124 nicht +3756 des +1537 +0 Leibes +4983 Glied +1537 sein +2076 (+5748)?
PFL 1Kor 12:15 Wenn der Fuß sprechen wird: Weil ich nicht Hand bin, bin ich kein Teil vom Leibe, so ist er trotzdem nicht isoliert vom Leibe.
SCH 1Kor 12:15 Wenn der Fuß spräche: Ich bin keine Hand, darum gehöre ich nicht zum Leib, so gehört er deswegen nicht weniger dazu!
MNT 1Kor 12:15 Wenn spräche +3004 der Fuß: +4228 Weil nicht Hand +5495 ich bin, nicht bin ich vom Leib, +4983 ist er nicht deswegen (+doch) vom Leib +4983?
HSN 1Kor 12:15 Wenn der Fuß spräche: „Weil ich nicht Hand bin, gehöre ich nicht zum Leib“, so gehört er deswegen doch zum Leib79.
WEN 1Kor 12:15 Wenn der Fuß sagte: Weil ich nicht Hand bin, bin ich nicht vom Leib – ist er deswegen nicht vom Leib?
Vers davor: 1Kor 12:14 --- Vers danach: 1Kor 12:16
Zur Kapitelebene 1Kor 12
Zum Kontext 1Kor 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
79 o. als Frage verstanden: gehörte er deswegen nicht zum Leib?
