Hi 2:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
SY (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
SY (Diskussion | Beiträge)
Zeile 5: Zeile 5:
[[SEP]] [[Hi 2:3]]      εἶπεν δὲ ὁ κύριος πρὸς τὸν διάβολον προσέσχες οὖν τῷ θεράποντί μου Ιωβ ὅτι οὐκ ἔστιν κατ᾽ αὐτὸν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ἄνθρωπος ἄκακος ἀληθινός ἄμεμπτος θεοσεβής ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς κακοῦ ἔτι δὲ ἔχεται ἀκακίας σὺ δὲ εἶπας τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ διὰ κενῆς ἀπολέσαι <br/>
[[SEP]] [[Hi 2:3]]      εἶπεν δὲ ὁ κύριος πρὸς τὸν διάβολον προσέσχες οὖν τῷ θεράποντί μου Ιωβ ὅτι οὐκ ἔστιν κατ᾽ αὐτὸν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ἄνθρωπος ἄκακος ἀληθινός ἄμεμπτος θεοσεβής ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς κακοῦ ἔτι δὲ ἔχεται ἀκακίας σὺ δὲ εἶπας τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ διὰ κενῆς ἀπολέσαι <br/>
[[ELB]] [[Hi 2:3]] Und der HERR sprach zum Satan: Hast du acht gehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es gibt keinen wie ihn auf Erden, - ein Mann, so rechtschaffen und redlich, der Gott fürchtet und das Böse meidet! Und noch hält er fest an seiner Rechtschaffenheit. Und dabei hattest du mich gegen ihn aufgereizt, ihn ohne Grund zu verschlingen. <br />
[[ELB]] [[Hi 2:3]] Und der HERR sprach zum Satan: Hast du acht gehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es gibt keinen wie ihn auf Erden, - ein Mann, so rechtschaffen und redlich, der Gott fürchtet und das Böse meidet! Und noch hält er fest an seiner Rechtschaffenheit. Und dabei hattest du mich gegen ihn aufgereizt, ihn ohne Grund zu verschlingen. <br />
[[DBR]] [[Hi 2:3]] Und JHWH sprach zu dem SsaThaN: Legtest du dein Herz zu meinem Diener IJOBh? Denn keiner ist wie er im Erdland, ein Mann, vollendet und gerade, ÄLoHIM fürchtend und sich abkehrend vom Bösen, und noch hält er seine Makellosigkeit. Du aber verleitetest mich gegen ihn, ihn unbegründet zu verschlingen. <br />
[[ELO]] [[Hi 2:3]] Und Jehova sprach zum Satan: Hast du achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn seinesgleichen ist kein Mann auf Erden, vollkommen und rechtschaffen, gottesfürchtig und das Böse meidend; und noch hält er fest an seiner Vollkommenheit, wiewohl du mich wider ihn gereizt hast, ihn ohne Ursache zu verschlingen. <br />
[[ELO]] [[Hi 2:3]] Und Jehova sprach zum Satan: Hast du achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn seinesgleichen ist kein Mann auf Erden, vollkommen und rechtschaffen, gottesfürchtig und das Böse meidend; und noch hält er fest an seiner Vollkommenheit, wiewohl du mich wider ihn gereizt hast, ihn ohne Ursache zu verschlingen. <br />
[[LUO]] [[Hi 2:3]] Der HERR [[+03068]] sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] dem Satan [[+07854]]: Hast du nicht acht [[+03820]] auf [[+0413]] meinen Knecht [[+05650]] Hiob [[+0347]] gehabt [[+07760]] ([[+08804]])? Denn [[+03588]] es ist [[+0369]] seinesgleichen [[+03644]] im Lande [[+0776]] nicht [[+0369]] [[+00]], [[+0376]] schlecht [[+03477]] und recht [[+08535]], gottesfürchtig [[+03373]] [[+0430]] und meidet [[+05493]] ([[+08802]]) das [[+04480]] Böse [[+07451]] und hält [[+02388]] ([[+08688]]) noch [[+05750]] fest [[+02388]] [[+00]] an seiner Frömmigkeit [[+08538]]; du aber hast mich bewogen [[+05496]] ([[+08686]]), daß ich ihn ohne Ursache [[+02600]] verderbt habe [[+01104]] ([[+08763]]). <br />
[[LUO]] [[Hi 2:3]] Der HERR [[+03068]] sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] dem Satan [[+07854]]: Hast du nicht acht [[+03820]] auf [[+0413]] meinen Knecht [[+05650]] Hiob [[+0347]] gehabt [[+07760]] ([[+08804]])? Denn [[+03588]] es ist [[+0369]] seinesgleichen [[+03644]] im Lande [[+0776]] nicht [[+0369]] [[+00]], [[+0376]] schlecht [[+03477]] und recht [[+08535]], gottesfürchtig [[+03373]] [[+0430]] und meidet [[+05493]] ([[+08802]]) das [[+04480]] Böse [[+07451]] und hält [[+02388]] ([[+08688]]) noch [[+05750]] fest [[+02388]] [[+00]] an seiner Frömmigkeit [[+08538]]; du aber hast mich bewogen [[+05496]] ([[+08686]]), daß ich ihn ohne Ursache [[+02600]] verderbt habe [[+01104]] ([[+08763]]). <br />

Version vom 17. Juli 2012, 17:03 Uhr

Grundtexte

MAS וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ אֶל־עַבְדִּי אִיֹּוב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתֹו וַתְּסִיתֵנִי בֹו לְבַלְּעֹו חִנָּֽם׃

Übersetzungen

SEP Hi 2:3 εἶπεν δὲ ὁ κύριος πρὸς τὸν διάβολον προσέσχες οὖν τῷ θεράποντί μου Ιωβ ὅτι οὐκ ἔστιν κατ᾽ αὐτὸν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ἄνθρωπος ἄκακος ἀληθινός ἄμεμπτος θεοσεβής ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς κακοῦ ἔτι δὲ ἔχεται ἀκακίας σὺ δὲ εἶπας τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ διὰ κενῆς ἀπολέσαι
ELB Hi 2:3 Und der HERR sprach zum Satan: Hast du acht gehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es gibt keinen wie ihn auf Erden, - ein Mann, so rechtschaffen und redlich, der Gott fürchtet und das Böse meidet! Und noch hält er fest an seiner Rechtschaffenheit. Und dabei hattest du mich gegen ihn aufgereizt, ihn ohne Grund zu verschlingen.
ELO Hi 2:3 Und Jehova sprach zum Satan: Hast du achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn seinesgleichen ist kein Mann auf Erden, vollkommen und rechtschaffen, gottesfürchtig und das Böse meidend; und noch hält er fest an seiner Vollkommenheit, wiewohl du mich wider ihn gereizt hast, ihn ohne Ursache zu verschlingen.
LUO Hi 2:3 Der HERR +03068 sprach +0559 (+08799) zu +0413 dem Satan +07854: Hast du nicht acht +03820 auf +0413 meinen Knecht +05650 Hiob +0347 gehabt +07760 (+08804)? Denn +03588 es ist +0369 seinesgleichen +03644 im Lande +0776 nicht +0369 +00, +0376 schlecht +03477 und recht +08535, gottesfürchtig +03373 +0430 und meidet +05493 (+08802) das +04480 Böse +07451 und hält +02388 (+08688) noch +05750 fest +02388 +00 an seiner Frömmigkeit +08538; du aber hast mich bewogen +05496 (+08686), daß ich ihn ohne Ursache +02600 verderbt habe +01104 (+08763).
SCH Hi 2:3 Da sprach der HERR zum Satan: Hast du meinen Knecht Hiob beachtet? Denn seinesgleichen ist auf Erden nicht, ein so ganzer und gerader Mann, der Gott fürchtet und vom Bösen weicht; und noch hält er fest an seiner Vollkommenheit, obschon du mich gereizt hast, ihn ohne Ursache zu verderben.

Vers davor: Hi 2:2 --- Vers danach: Hi 2:4

Zur Kapitelebene Hi 2

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen