Apg 22:2: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Apg 22:2 ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Apg 22:2]] Als sie aber hörten, daß er in hebräischer Sprache zu ihnen redete, wurden sie noch ruhiger; und er sprach: <br /> | [[SCH]] [[Apg 22:2]] Als sie aber hörten, daß er in hebräischer Sprache zu ihnen redete, wurden sie noch ruhiger; und er sprach: <br /> | ||
[[MNT]] [[Apg 22:2]] Hörend [[+191]] aber, daß in der hebraischen [[+1446]] Sprache [[+1258]] er sie ansprach, [[+4377]] hielten [[+3930]] sie ([[+noch]]) mehr Ruhe. [[+2271]] Und er sagt: [[+5346]] <br /> | [[MNT]] [[Apg 22:2]] Hörend [[+191]] aber, daß in der hebraischen [[+1446]] Sprache [[+1258]] er sie ansprach, [[+4377]] hielten [[+3930]] sie ([[+noch]]) mehr Ruhe. [[+2271]] Und er sagt: [[+5346]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Apg 22:2]] Als sie aber vernahmen, dass er sie in hebräischer Sprache<sup>33</sup> anredete, verhielten sie sich noch ruhiger. Und er sagt: <br /> | ||
[[WEN]] [[Apg 22:2]] Als sie aber hörten, dass er in hebräischem Dialekt die Stimme zu ihnen erhob, gewährten sie ihm noch viel mehr Stille. Und er erklärte:<br /> | |||
Vers davor: [[Apg 22:1]] danach: [[Apg 22:3]] <br/> | Vers davor: [[Apg 22:1]] danach: [[Apg 22:3]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Apg 22]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Apg 22]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Apg 22.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>33</sup> o. in hebräischer Mundart („Dialekt“). Gemeint ist wohl die aramäische Landessprache. <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=22 | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Act&c=22&t=KJV#s=t_conc_1040002 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 1. August 2014, 22:16 Uhr
Grundtexte
GNT Apg 22:2 ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν καὶ φησίν
REC Apg 22:2 ἀκούσαντες δὲ ὅτι τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ προσεφώνει αὐτοῖς μᾶλλον παρέσχον ἡσυχίαν καὶ φησίν
Übersetzungen
ELB Apg 22:2 Als sie aber hörten, daß er sie in hebräischer Mundart anredete, hielten sie noch mehr Ruhe. Und er spricht:
KNT Apg 22:2 Als sie hörten, daß er ihnen in hebräischer Mundart zurief, gewährten sie ihm noch mehr Stille. Dann erklärte er:
ELO Apg 22:2 Als sie aber hörten, daß er sie in hebräischer Mundart anredete, beobachteten sie desto mehr Stille.
LUO Apg 22:2 Da sie aber +1161 hörten +191 (+5660), daß +3754 er auf hebräisch +1446 +1258 zu ihnen +846 redete +4377 (+5707), wurden +3930 (+5627) sie noch +3123 stiller +2271. Und +2532 er sprach +5346 (+5748):
PFL Apg 22:2 Als sie aber hörten, daß er im hebräischen Dialekt sie ansprach, vergönnten sie ihm desto mehr ungestörte Stille. Und er spricht: -
SCH Apg 22:2 Als sie aber hörten, daß er in hebräischer Sprache zu ihnen redete, wurden sie noch ruhiger; und er sprach:
MNT Apg 22:2 Hörend +191 aber, daß in der hebraischen +1446 Sprache +1258 er sie ansprach, +4377 hielten +3930 sie (+noch) mehr Ruhe. +2271 Und er sagt: +5346
HSN Apg 22:2 Als sie aber vernahmen, dass er sie in hebräischer Sprache33 anredete, verhielten sie sich noch ruhiger. Und er sagt:
WEN Apg 22:2 Als sie aber hörten, dass er in hebräischem Dialekt die Stimme zu ihnen erhob, gewährten sie ihm noch viel mehr Stille. Und er erklärte:
Vers davor: Apg 22:1 danach: Apg 22:3
Zur Kapitelebene Apg 22
Zum Kontext: Apg 22.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
33 o. in hebräischer Mundart („Dialekt“). Gemeint ist wohl die aramäische Landessprache.
