Hi 1:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 1:15 <big><big> וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת־הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Hi 1:15]] da fielen [[+05307]] ([[+08799]]) die aus Saba [[+07614]] herein [[+05307]] [[+00]] und nahmen [[+03947]] ([[+08799]]) sie und schlugen [[+05221]] ([[+08689]]) die Knechte [[+05288]] mit der Schärfe [[+06310]] des Schwerts [[+02719]]; und ich [[+0589]] bin [[+07535]] allein [[+0909]] entronnen [[+04422]] ([[+08735]]), daß ich dir's ansagte [[+05046]] ([[+08687]]). <br />
[[LUO]] [[Hi 1:15]] da fielen [[+05307]] ([[+08799]]) die aus Saba [[+07614]] herein [[+05307]] [[+00]] und nahmen [[+03947]] ([[+08799]]) sie und schlugen [[+05221]] ([[+08689]]) die Knechte [[+05288]] mit der Schärfe [[+06310]] des Schwerts [[+02719]]; und ich [[+0589]] bin [[+07535]] allein [[+0909]] entronnen [[+04422]] ([[+08735]]), daß ich dir's ansagte [[+05046]] ([[+08687]]). <br />
[[SCH]] [[Hi 1:15]] da fielen die Sabäer ein und nahmen sie weg und erschlugen die Knaben mit der Schärfe des Schwertes; ich aber bin entronnen, nur ich allein, um es dir anzuzeigen. <br />
[[SCH]] [[Hi 1:15]] da fielen die Sabäer ein und nahmen sie weg und erschlugen die Knaben mit der Schärfe des Schwertes; ich aber bin entronnen, nur ich allein, um es dir anzuzeigen. <br />
[[HSA]] [[Hi 1:15]] da fielen Sabäer ein und nahmen sie weg und die jungen Männer erschlugen sie mit der Schärfe des Schwertes; und ich entkam, nur ich allein um es dir  zu melden.<br />
[[PFL]] [[Hi 1:15]] und es fiel Sabäa ein und nahm sie weg und sie schlugen die Hirtenknaben gemäß der Schärfe des Schwertes: und entschlüpfen konnte in der Eile nur ich, ich allein, dir die Nachricht zu bringen. <br />
[[TUR]] [[Hi 1:15]] da fiel Scheba ein, raubte sie, die Burschen aber schlugen sie ins Schwert hinein, nur ich entrann, nur ich allein, um dirs zu melden."<br />


Vers davor: [[Hi 1:14]]  ---  Vers danach: [[Hi 1:16]] <br/>
Vers davor: [[Hi 1:14]]  ---  Vers danach: [[Hi 1:16]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 1]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 1]] <br/>
Zum Kontext [[Hi 1.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Hiob besteht die erste Prüfung - Hi 1:13-22]] (H. Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=1&v=1&t=KJV#conc/15 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=1&v=15&t=KJV#s=t_conc_437015 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 18. Juli 2015, 11:10 Uhr

Grundtext

MAS Hi 1:15 וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת־הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי־חָרֶב וָֽאִמָּלְטָה רַק־אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָֽךְ׃

Übersetzungen

SEP Hi 1:15 καὶ ἐλθόντες οἱ αἰχμαλωτεύοντες ᾐχμαλώτευσαν αὐτὰς καὶ τοὺς παῖδας ἀπέκτειναν ἐν μαχαίραις σωθεὶς δὲ ἐγὼ μόνος ἦλθον τοῦ ἀπαγγεῖλαί σοι

ELB Hi 1:15 da fielen Sabäer ein und nahmen sie weg und die Knechte erschlugen sie mit der Schärfe des Schwertes. Ich aber bin entkommen, nur ich allein, um es dir zu berichten.
ELO Hi 1:15 da fielen Sabäer ein und nahmen sie weg, und die Knechte erschlugen sie mit der Schärfe des Schwertes; und ich bin entronnen, nur ich allein, um es dir zu berichten.
LUO Hi 1:15 da fielen +05307 (+08799) die aus Saba +07614 herein +05307 +00 und nahmen +03947 (+08799) sie und schlugen +05221 (+08689) die Knechte +05288 mit der Schärfe +06310 des Schwerts +02719; und ich +0589 bin +07535 allein +0909 entronnen +04422 (+08735), daß ich dir's ansagte +05046 (+08687).
SCH Hi 1:15 da fielen die Sabäer ein und nahmen sie weg und erschlugen die Knaben mit der Schärfe des Schwertes; ich aber bin entronnen, nur ich allein, um es dir anzuzeigen.
HSA Hi 1:15 da fielen Sabäer ein und nahmen sie weg und die jungen Männer erschlugen sie mit der Schärfe des Schwertes; und ich entkam, nur ich allein um es dir zu melden.
PFL Hi 1:15 und es fiel Sabäa ein und nahm sie weg und sie schlugen die Hirtenknaben gemäß der Schärfe des Schwertes: und entschlüpfen konnte in der Eile nur ich, ich allein, dir die Nachricht zu bringen.
TUR Hi 1:15 da fiel Scheba ein, raubte sie, die Burschen aber schlugen sie ins Schwert hinein, nur ich entrann, nur ich allein, um dirs zu melden."

Vers davor: Hi 1:14 --- Vers danach: Hi 1:16
Zur Kapitelebene Hi 1
Zum Kontext Hi 1.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiob besteht die erste Prüfung - Hi 1:13-22 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen