+3000: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Deutsche Erklärung == '''3000 λατρεύω latreuo {lat-ryoo'-o}''' <br /> '''Form:''' verb<br /> '''Bedeutung:''' (ein unangenehmer Mietling); Pastor (z…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== | {| border="0" cellspacing="1" cellpadding="1" | ||
''' | !! width="160px" | !! width="2px" | !! width="800px" | | ||
''' | |- | ||
'' | |----- | ||
| <big>'''Deutsche Erklärung'''</big> || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Strong-Nr. || || <span style="color:#0000FF">'''3000'''</span> | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Griechisches Wort || || <span style="color:#0000FF"><big><big>λατρεύω</big></big></span> | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut || || <span style="color:#0000FF">latreuo</span> | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert || || w | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen || || verb / 21 Vork. <br /> [https://www.google.com/fusiontables/embedviz?viz=GVIZ&t=TABLE&containerId=gviz_canvas&q=select+col0%2C+col1%2C+col2%2C+col3%2C+col4%2C+col5+from+12Lgwt0PSRrqDE-lILYOuE6U7QMOrmVJ21u5ekyk+where+col4+contains+ignoring+case+'%5B%2B3000%5D' Stellen] | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Häufigste Übersetzung || || <span style="color:#ff0000">dienen</span> | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft || || Abl. von latron (Sold; aus ai.: verleihen / überlassen; nhdt.: lassen; lat.: Söldner, Freibeuter, Bandit, Plünderer); Vb. (21) Gräz.: um Lohn dienen, Frohndienst verrichten; allg.: jmdm. dienen (entweder d. Göttern oder Menschen; sowohl von Sklaven als auch von freien Bürgern), Kultdienst oder Götzendienst verrichten (in d. Tempeln) | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt || || | |||
I.) Gott dienen | I.) Gott dienen | ||
:1) Gottesdienst verrichten, Huldigung / Anbetung bringen, anbeten; heilige (d.h. priesterliche) Dienste verrichten / ausüben, Gaben opfern | :1) Gottesdienst verrichten, Huldigung / Anbetung bringen, anbeten; heilige (d.h. priesterliche) Dienste verrichten / ausüben, Gaben opfern | ||
:2) d. Götzen dienen, Götzendienst verrichten # [[2Mo 20:5]] / [[Hes 20:32]] / [[Apg 7:42]] / [[Röm 1:2]] | :2) d. Götzen dienen, Götzendienst verrichten # [[2Mo 20:5]] / [[Hes 20:32]] / [[Apg 7:42]] / [[Röm 1:2]] | ||
(ein Mietling); Pastor (zu Gott), d.h. religiöse Ehrerbietung bringen: - dienen, Dienst, Anbetung. | |||
|----- | |||
== | | style="background-color:#E8E8E8 " | Verwendung || || [[dienen]] (17), Dienst (1), sollen (1), werden (1), üben (1) [...] | ||
|----- | |||
= | | style="background-color:#E8E8E8 " | Ähnliche Worte || || [[+1247]], [[+1398]] | ||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Gegensatz || || | |||
|----- | |||
''' | | style="background-color:#E8E8E8 " | Beispiel || || | ||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[AT]] - [[NT]] - Bezug || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | [[DBR]] - Erklärung || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notizen || || | |||
|----- | |||
| || || | |||
|----- | |||
| <big>'''Englische Erklärung'''</big> || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Meaning || || | |||
[ | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Origin || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Usage || || | |||
|----- | |||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Notes || || Siehe auch [http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G3000&t=KJV hier!] | |||
|} | |||
Aktuelle Version vom 14. Dezember 2012, 17:28 Uhr
| Deutsche Erklärung | ||
| Strong-Nr. | 3000 | |
| Griechisches Wort | λατρεύω | |
| Wortlaut | latreuo | |
| Zahlenwert | w | |
| Form / Vorkommen | verb / 21 Vork. Stellen | |
| Häufigste Übersetzung | dienen | |
| Wurzeln / Herkunft | Abl. von latron (Sold; aus ai.: verleihen / überlassen; nhdt.: lassen; lat.: Söldner, Freibeuter, Bandit, Plünderer); Vb. (21) Gräz.: um Lohn dienen, Frohndienst verrichten; allg.: jmdm. dienen (entweder d. Göttern oder Menschen; sowohl von Sklaven als auch von freien Bürgern), Kultdienst oder Götzendienst verrichten (in d. Tempeln) | |
| Bedeutung / Inhalt |
I.) Gott dienen
(ein Mietling); Pastor (zu Gott), d.h. religiöse Ehrerbietung bringen: - dienen, Dienst, Anbetung. | |
| Verwendung | dienen (17), Dienst (1), sollen (1), werden (1), üben (1) [...] | |
| Ähnliche Worte | +1247, +1398 | |
| Gegensatz | ||
| Beispiel | ||
| AT - NT - Bezug | ||
| DBR - Erklärung | ||
| Notizen | ||
| Englische Erklärung | ||
| Meaning | ||
| Origin | ||
| Usage | ||
| Notes | Siehe auch hier! |
