Joh 18:26: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Joh 18:25]] --- Vers danach: [[Joh 18:27]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Joh 18]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 18.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Joh 18:26]] λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ <br /> | [[GNT]] [[Joh 18:26]] λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ <br /> | ||
[[REC]] [[Joh 18:26]] | [[REC]] [[Joh 18:26]] Λέγει [[+3004]] εἷς [[+1520]] ἐκ [[+1537]] τῶν [[+3588]] δούλων [[+1401]] τοῦ [[+3588]] ἀρχιερέως [[+749]], συγγενὴς [[+4773]] ὢν [[+5607]] οὗ [[+3739]] ἀπέκοψε [[+609]] Πέτρος [[+4074]] τὸ [[+3588]] ὠτίον [[+5621]], Οὐκ [[+3756]] ἐγώ [[+1473]] σε [[+4571]] εἶδον [[+1492]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] κήπῳ [[+2779]] μετ [[+3326]]᾽ αὐτοῦ [[+846]]; | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 7: | Zeile 9: | ||
[[KNT]] [[Joh 18:26]] Da sagte einer der Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petrus die Ohrmuschel abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten mit Ihm? <br /> | [[KNT]] [[Joh 18:26]] Da sagte einer der Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petrus die Ohrmuschel abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten mit Ihm? <br /> | ||
[[ELO]] [[Joh 18:26]] Es spricht einer von den Knechten des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, welchem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht in dem Garten bei ihm? <br /> | [[ELO]] [[Joh 18:26]] Es spricht einer von den Knechten des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, welchem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht in dem Garten bei ihm? <br /> | ||
[[LUO]] [[Joh 18:26]] Spricht [[+3004]] ([[+5719]]) einer [[+1520]] von [[+1537]] des Hohenpriesters [[+749]] Knechten [[+1401]], [[+5607]] ([[+5752]]) ein | [[LUO]] [[Joh 18:26]] Spricht [[+3004]] ([[+5719]]) einer [[+1520]] von [[+1537]] des Hohenpriesters [[+749]] Knechten [[+1401]], [[+5607]] ([[+5752]]) ein Verwandter [[+4773]] des, dem [[+3739]] Petrus [[+4074]] ein Ohr [[+5621]] abgehauen hatte [[+609]] ([[+5656]]): Sah [[+1492]] ([[+5627]]) ich [[+1473]] dich [[+4571]] nicht [[+3756]] im [[+1722]] Garten [[+2779]] bei [[+3326]] Ihm [[+846]]? <br /> | ||
[[PFL]] [[Joh 18:26]] Sagt einer aus den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, welchem Petrus das Ohr abgehauen: Sah nicht ich dich in dem Garten mit Ihm zusammen? <br /> | [[PFL]] [[Joh 18:26]] Sagt einer aus den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, welchem Petrus das Ohr abgehauen: Sah nicht ich dich in dem Garten mit Ihm zusammen? <br /> | ||
[[SCH]] [[Joh 18:26]] Da sagte einer von den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten bei ihm? <br /> | [[SCH]] [[Joh 18:26]] Da sagte einer von den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten bei ihm? <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 18:26]] ( | [[MNT]] [[Joh 18:26]] (Es) sagt [[+3004]] einer [[+1520]] von den Sklaven [[+1401]] des Hochpriesters, [[+749]] verwandt [[+4773]] (dem, von) dem abschlug [[+609]] Petros [[+4074]] das Ohr: [[+5621]] Sah [[+1492]] ich dich nicht im Garten [[+2779]] mit ihm? <br /> | ||
[[HSN]] [[Joh 18:26]] Da sagt einer von den Knechten<sup>35</sup> | [[HSN]] [[Joh 18:26]] Da sagt einer von den Knechten<sup>35</sup> des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Habe ich dich nicht selbst im Garten bei ihm gesehen? <br /> | ||
[[WEN]] [[Joh 18:26]] Es sagt einer von den Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter | [[WEN]] [[Joh 18:26]] Es sagt einer von den Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petros die Ohrmuschel abhieb: Nahm ich dich nicht in dem Garten mit ihm wahr?<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 18:25]] danach: [[Joh 18:27]] <br/> | Vers davor: [[Joh 18:25]] --- Vers danach: [[Joh 18:27]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Joh 18]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 18]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Joh 18.]] <br /> | Zum Kontext: [[Joh 18.]] <br /> | ||
Aktuelle Version vom 16. Februar 2024, 18:31 Uhr
Vers davor: Joh 18:25 --- Vers danach: Joh 18:27 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 18 | 👉 Zum Kontext: Joh 18.
Grundtexte
GNT Joh 18:26 λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ
REC Joh 18:26 Λέγει +3004 εἷς +1520 ἐκ +1537 τῶν +3588 δούλων +1401 τοῦ +3588 ἀρχιερέως +749, συγγενὴς +4773 ὢν +5607 οὗ +3739 ἀπέκοψε +609 Πέτρος +4074 τὸ +3588 ὠτίον +5621, Οὐκ +3756 ἐγώ +1473 σε +4571 εἶδον +1492 ἐν +1722 τῷ +3588 κήπῳ +2779 μετ +3326᾽ αὐτοῦ +846;
Übersetzungen
ELB Joh 18:26 Es spricht einer von den Knechten des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht in dem Garten bei ihm ?
KNT Joh 18:26 Da sagte einer der Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petrus die Ohrmuschel abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten mit Ihm?
ELO Joh 18:26 Es spricht einer von den Knechten des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, welchem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht in dem Garten bei ihm?
LUO Joh 18:26 Spricht +3004 (+5719) einer +1520 von +1537 des Hohenpriesters +749 Knechten +1401, +5607 (+5752) ein Verwandter +4773 des, dem +3739 Petrus +4074 ein Ohr +5621 abgehauen hatte +609 (+5656): Sah +1492 (+5627) ich +1473 dich +4571 nicht +3756 im +1722 Garten +2779 bei +3326 Ihm +846?
PFL Joh 18:26 Sagt einer aus den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, welchem Petrus das Ohr abgehauen: Sah nicht ich dich in dem Garten mit Ihm zusammen?
SCH Joh 18:26 Da sagte einer von den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten bei ihm?
MNT Joh 18:26 (Es) sagt +3004 einer +1520 von den Sklaven +1401 des Hochpriesters, +749 verwandt +4773 (dem, von) dem abschlug +609 Petros +4074 das Ohr: +5621 Sah +1492 ich dich nicht im Garten +2779 mit ihm?
HSN Joh 18:26 Da sagt einer von den Knechten35 des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Habe ich dich nicht selbst im Garten bei ihm gesehen?
WEN Joh 18:26 Es sagt einer von den Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petros die Ohrmuschel abhieb: Nahm ich dich nicht in dem Garten mit ihm wahr?
Vers davor: Joh 18:25 --- Vers danach: Joh 18:27
Zur Kapitelebene Joh 18
Zum Kontext: Joh 18.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
35 w. Sklaven
