Joh 18:26
Vers davor: Joh 18:25 --- Vers danach: Joh 18:27 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 18 | 👉 Zum Kontext: Joh 18.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 18:26 λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ
REC Joh 18:26 Λέγει +3004 εἷς +1520 ἐκ +1537 τῶν +3588 δούλων +1401 τοῦ +3588 ἀρχιερέως +749, συγγενὴς +4773 ὢν +5607 οὗ +3739 ἀπέκοψε +609 Πέτρος +4074 τὸ +3588 ὠτίον +5621, Οὐκ +3756 ἐγώ +1473 σε +4571 εἶδον +1492 ἐν +1722 τῷ +3588 κήπῳ +2779 μετ +3326᾽ αὐτοῦ +846;
Übersetzungen
ELB Joh 18:26 Es spricht einer von den Knechten des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht in dem Garten bei ihm ?
KNT Joh 18:26 Da sagte einer der Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petrus die Ohrmuschel abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten mit Ihm?
ELO Joh 18:26 Es spricht einer von den Knechten des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, welchem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht in dem Garten bei ihm?
LUO Joh 18:26 Spricht +3004 (+5719) einer +1520 von +1537 des Hohenpriesters +749 Knechten +1401, +5607 (+5752) ein Verwandter +4773 des, dem +3739 Petrus +4074 ein Ohr +5621 abgehauen hatte +609 (+5656): Sah +1492 (+5627) ich +1473 dich +4571 nicht +3756 im +1722 Garten +2779 bei +3326 Ihm +846?
PFL Joh 18:26 Sagt einer aus den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, welchem Petrus das Ohr abgehauen: Sah nicht ich dich in dem Garten mit Ihm zusammen?
SCH Joh 18:26 Da sagte einer von den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten bei ihm?
MNT Joh 18:26 (Es) sagt +3004 einer +1520 von den Sklaven +1401 des Hochpriesters, +749 verwandt +4773 (dem, von) dem abschlug +609 Petros +4074 das Ohr: +5621 Sah +1492 ich dich nicht im Garten +2779 mit ihm?
HSN Joh 18:26 Da sagt einer von den Knechten35 des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte: Habe ich dich nicht selbst im Garten bei ihm gesehen?
WEN Joh 18:26 Es sagt einer von den Sklaven des Hohenpriesters, der ein Verwandter dessen war, dem Petros die Ohrmuschel abhieb: Nahm ich dich nicht in dem Garten mit ihm wahr?
Vers davor: Joh 18:25 --- Vers danach: Joh 18:27
Zur Kapitelebene Joh 18
Zum Kontext: Joh 18.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
35 w. Sklaven