Sach 6:11
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Sach 6:11 וְלָקַחְתָּ כֶֽסֶף־וְזָהָב וְעָשִׂיתָ עֲטָרֹות וְשַׂמְתָּ בְּרֹאשׁ יְהֹושֻׁעַ בֶּן־יְהֹוצָדָק הַכֹּהֵן הַגָּדֹֽול׃
Übersetzungen
SEP Sach 6:11 καὶ λήψῃ ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ποιήσεις στεφάνους καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ἰησοῦ τοῦ Ιωσεδεκ τοῦ ἱερέως τοῦ μεγάλου
ELB Sach 6:11 Und nimm Silber und Gold und mach eine Krone! Und setze sie auf das Haupt des Hohenpriesters Joschua, des Sohnes Jozadaks!
ELO Sach 6:11 ja, nimm Silber und Gold und mache eine Krone. Und setze sie auf das Haupt Josuas, des Sohnes Jozadaks, des Hohenpriester, und sprich zu ihm und sage:
LUO Sach 6:11 und nimm +03947 (+08804) Silber +03701 und Gold +02091 und mach +06213 (+08804) Kronen +05850 und setze +07760 (+08804) sie aufs Haupt +07218 Josuas +03091, des Hohenpriesters +01419 +03548, des Sohnes +01121 Jozadaks +03087,
SCH Sach 6:11 und nimm Silber und Gold und mache Kronen daraus und setze sie Josua, dem Sohne Jozadaks, dem Hohenpriester, aufs Haupt.
PFL Sach 6:11 Und du nimmst Silber und Gold und machst es zu einer Füllekrone und setzest sie auf das Haupt Josuas, des Sohnes Jozadaks, des Priesters, des großen.
TUR Sach 6:11 und nimm Silber und Gold und mach ein Diadem und setze es aufs Haupt Jehoschuas, des Sones Jehozadaks, des Hohenpriesters,
Vers davor: Sach 6:10 --- Vers danach: Sach 6:12
Zur Kapitelebene Sach 6
Zum Kontext: Sach 6.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Eine symbolische Handlung (Sach 6:9-15) (Th. Böhmerle 1924)