Ri 16:26
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 16:26 וַיֹּאמֶר שִׁמְשֹׁון אֶל־הַנַּעַר הַמַּחֲזִיק בְּיָדֹו הַנִּיחָה אֹותִי והימשֶׂני אֶת־הָֽעַמֻּדִים אֲשֶׁר הַבַּיִת נָכֹון עֲלֵיהֶם וְאֶשָּׁעֵן עֲלֵיהֶֽם׃
Übersetzungen
SEP Ri 16:26 καὶ εἶπεν Σαμψων πρὸς τὸν νεανίαν τὸν κρατοῦντα τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἄφες με καὶ ψηλαφήσω τοὺς κίονας ἐφ᾽ οἷς ὁ οἶκος στήκει ἐπ᾽ αὐτούς καὶ ἐπιστηριχθήσομαι ἐπ᾽ αὐτούς
ELB Ri 16:26 Und Simson sagte zu dem Jungen, der ihn an der Hand hielt: Laß mich, daß ich die Säulen betaste, auf denen das Haus ruht. Ich will mich an sie lehnen.
ELO Ri 16:26 Und Simson sprach zu dem Knaben, der ihn bei der Hand hielt: Laß mich, daß ich die Säulen betaste, auf welchen das Haus ruht, und mich an sie lehne.
LUO Ri 16:26 Simson +08123 aber sprach +0559 (+08799) zu +0413 dem Knabe +05288, der ihn bei der Hand +03027 leitete +02388 (+08688): Laß mich +0853 +03240 (+08685), das ich die Säulen +05982 taste +04184 (+08685) (+08675) +03237 (+08685), auf +05921 welchen +0834 das Haus +01004 steht +03559 (+08737), daß ich mich dranlehne +05921 +08172 (+08735).
SCH Ri 16:26 Simson aber sprach zu dem Knaben, der ihn an der Hand hielt: Laß mich, damit ich die Säulen, auf welchen das Haus ruht, anrühren und mich daran lehnen kann!
PFL Ri 16:26 Und Simson sprach zu dem Knappen, der festhielt seine Hand: Lass mich, lass mich befühlen die Säulen, auf denen das Haus befestigt ist, dass ich mich daran lehne.
TUR Ri 16:26 Da sprach Schimschon zu dem Burschen, der ihn an der Hand hielt: "Lass mich und mach, dass ich die Säulen ertaste, auf denen das Haus ruht, und mich an sie lehne!"
Vers davor: Ri 16:25 --- Vers danach: Ri 16:27
Zur Kapitelebene Ri 16
Zum Kontext: Ri 16.