Röm 7:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 7:12  ---  Vers danach: Röm 7:4 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 7 | 👉 Zum Kontext Röm 7.

Grundtexte

GNT Röm 7:3 ἄρα οὖν ζῶντος τοῦ ἀνδρὸς μοιχαλὶς χρηματίσει ἐὰν γένηται ἀνδρὶ ἑτέρῳ ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἀνήρ ἐλευθέρα ἐστὶν ἀπὸ τοῦ νόμου τοῦ μὴ εἶναι αὐτὴν μοιχαλίδα γενομένην ἀνδρὶ ἑτέρῳ
REC Röm 7:3 ἄρα +686 οὖν +3767 ζῶντος +2198 τοῦ +3588 ἀνδρὸς +435 μοιχαλὶς +3428 χρηματίσει +5537, ἐὰν +1437 γένηται +1096 ἀνδρὶ +435 ἑτέρῳ +2087 ἐὰν +1437 δὲ +1161 ἀποθάνῃ +599+3588 ἀνὴρ +435, ἐλευθέρα +1658 ἐστὶν +2076 ἀπὸ +575 τοῦ +3588 νόμου +3551, τοῦ +3588 μὴ +3361 εἶναι +1511 αὐτὴν +846 μοιχαλίδα +3428, γενομένην +1096 ἀνδρὶ +435 ἑτέρῳ +2087.

Übersetzungen

ELB Röm 7:3 So wird sie nun, während der Mann lebt, eine Ehebrecherin genannt, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei vom Gesetz, so daß sie keine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.
KNT Röm 7:3 Demnach nun wird man sie, solange der Mann lebt, mit Ehebrecherin bezeichnen, wenn sie einem anderen Mann zu eigen wird. Wenn aber ihr Mann stirbt, ist sie frei vom Gesetz der Ehe; sie ist keine Ehebrecherin, wenn sie einem anderen Mann zu eigen wird.
ELO Röm 7:3 So wird sie denn, während der Mann lebt, eine Ehebrecherin geheißen, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei von dem Gesetz, so daß sie nicht eine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.
LUO Röm 7:3 Wo +1437 sie nun +686 +3767 eines andern +2087 Mannes +435 wird +1096 (+5638), solange der Mann +435 lebt +2198 (+5723), wird +5537 +0 sie eine Ehebrecherin +3428 geheißen +5537 (+5692); so +1437 aber +1161 der Mann +435 stirbt +599 (+5632), ist +2076 (+5748) sie frei +1658 vom +575 Gesetz +3551, daß sie +846 nicht +3361 eine Ehebrecherin +3428 ist +1511 (+5750), wo sie eines andern +2087 Mannes +435 wird +1096 (+5637).
PFL Röm 7:3 Solange nun also lebt der Mann, wird sie den Titel Ehebrecherin führen, wenn sie sich hingegeben haben wird einem anderweitigen Manne; wenn aber weggestorben sein wird der Mann, so ist sie frei von dem Gesetze, so daß sie nicht Ehebrecherin ist, wenn sie sich verband einem anderweitigen Manne.
SCH Röm 7:3 So wird sie nun bei Lebzeiten des Mannes eine Ehebrecherin genannt, wenn sie einem andern Manne zu eigen wird; stirbt aber der Mann, so ist sie vom Gesetze frei, so daß sie keine Ehebrecherin ist, wenn sie einem andern Manne zu eigen wird.
MNT Röm 7:3 Folglich nun, solange der Mann +435 lebt, +2198 Ehebrecherin +3428 heißt +5537 sie, wenn sie (eigen) wird +1096 einem anderen +2087 Mann +435; wenn aber stirbt +599 der Mann, +435 frei +1658 ist sie vom Gesetz, +3551 so daß sie nicht mehr Ehebrecherin ist, wenn sie (eigen) wird +1096 einem anderen +2087 Mann.
HSN Röm 7:3 Demnach wird sie, solange der Mann lebt, als Ehebrecherin gelten, wenn sie einem andern Mann [zu Eigen] wird; wenn aber der Mann stirbt, so ist sie frei von dem Gesetz, sodass sie keine Ehebrecherin ist, wenn sie einem andern Mann [zu Eigen] wird.
WEN Röm 7:3 Demnach daher, solange der Mann lebt, wird sie eine Ehebrecherin genannt, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann stürbe, ist sie frei vom Gesetz, so dass sie keine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.

Vers davor: Röm 7:12  ---  Vers danach: Röm 7:4
Zur Kapitelebene Röm 7
Zum Kontext Röm 7.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Ehe = ein Symbol für liebesmäßige Vereinigung Gottes mit seiner Schöpfung (A. Heller)

Literatur

- Die Verfehlung gemäß Römer Kapitel 7 (W. Einert)

Quellen

Weblinks