Mt 12:28
Vers davor: Mt 12:27 danach: Mt 12:29 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 12 | 👉 Zum Kontext: Mt 12.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 12:28 εἰ δὲ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ
REC Mt 12:28 Εἰ +1487 δὲ +1161 ἐγὼ +1473 ἐν +1722 πνεύματι +4151 Θεοῦ +2316 ἐκβάλλω +1544 τὰ +3588 δαιμόνια +1140, ἄρα +686 ἔφθασεν +5348 ἐφ +1909᾽ ὑμᾶς +5209 ἡ +3588 βασιλεία +932 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316.
Übersetzungen
ELB Mt 12:28 Wenn ich aber durch den Geist Gottes die Dämonen austreibe, so ist also das Reich Gottes zu euch gekommen.
KNT Mt 12:28 Wenn Ich aber durch den Geist Gottes die Dämonen austreibe, so kommt demnach das Königreich Gottes schon im voraus auf euch.
ELO Mt 12:28 Wenn ich aber durch den Geist Gottes die Dämonen austreibe, so ist also das Reich Gottes zu euch hingekommen.
LUO Mt 12:28 So +1487 ich +1473 aber +1161 die Teufel +1140 durch +1722 den Geist +4151 Gottes +2316 austreibe +1544 (+5719), so +686 ist ja das Reich +932 Gottes +2316 zu +1909 euch +5209 gekommen +5348 (+5656).
PFL Mt 12:28 Wenn aber durch Geist Gottes Ich Meinerseits austreibe die Dämonen, so ist mithin hereingebrochen und eingetroffen über euch her das Königtum und Königreich Gottes.
SCH Mt 12:28 Wenn ich aber die Dämonen durch den Geist Gottes austreibe, so ist ja das Reich Gottes zu euch gekommen.
MNT Mt 12:28 Wenn aber mit (dem) Geist +4151 Gottes +2316 ich hinauswerfe +1544 die Dämonen, +1140 also kam +5348 zu euch das Königtum +932 Gottes. +2316
HSN Mt 12:28 Treibe ich aber durch Gottes Geist die Dämonen aus, so ist ja das Königreich Gottes zu euch hingekommen29.
WEN Mt 12:28 Wenn ich aber mit dem Geist Gottes die Dämonen austreibe, so kam folglich die Regentschaft Gottes im Voraus auf euch.
Vers davor: Mt 12:27 danach: Mt 12:29
Zur Kapitelebene Mt 12
Zum Kontext: Mt 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
29 Zwei Reiche kämpfen widereinander: das Königreich Gottes und das Königreich Satans. Wo immer Jesus wirkte, erwies sich das Königreich Gottes als das stärkere.