Mk 15:44
Vers davor: Mk 15:43 danach: Mk 15:45 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 15 | 👉 Zum Kontext: Mk 15.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 15:44 ὁ δὲ Πιλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκεν καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα ἐπηρώτησεν αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανεν
REC Mk 15:44 ὁ +3588 δὲ +1161 Πιλάτος +4091 ἐθαύμασεν +2296 εἰ +1487 ἤδη +2235 τέθνηκε +2348 καὶ +2532 προσκαλεσάμενος +4341 τὸν +3588 κεντυρίωνα +2760, ἐπηρώτησεν +1905 αὐτὸν +846 εἰ +1487 πάλαι +3819 ἀπέθανε +599.
Übersetzungen
ELB Mk 15:44 Pilatus aber wunderte sich, daß er schon gestorben sein sollte; und er rief den Hauptmann herbei und fragte ihn, ob er schon lange gestorben sei.
KNT Mk 15:44 Pilatus aber war erstaunt, daß Er schon verstorben sein sollte; er ließ den Hauptmann zu sich rufen und fragte ihn, ob er schon lange tot sei.
ELO Mk 15:44 Pilatus aber wunderte sich, daß er schon gestorben sei; und er rief den Hauptmann herzu und fragte ihn, ob er schon lange gestorben sei.
LUO Mk 15:44 +1161 Pilatus +4091 aber verwunderte sich +2296 (+5656), daß +1487 er schon +2235 tot war +2348 (+5758), und +2532 rief den Hauptmann +2760 und fragte +1905 (+5656) ihn +846 +4341 (+5666), ob +3819 er schon lange gestorben +599 (+5627) wäre.
PFL Mk 15:44 Pilatus aber staunte, ob Er bereits tot sei, rief zu sich den Centurio und fragte ihn, ob Er schon lange gestorben sei;
SCH Mk 15:44 Pilatus aber wunderte sich, daß er schon gestorben sein sollte, und rief den Hauptmann und fragte ihn, ob er schon lange gestorben sei.
MNT Mk 15:44 Pilatos +4091 aber staunte, +2296 daß er schon gestorben +2348 sei, und herbeirufend +4341 den Centurio, +2760 befragte +1905 er ihn, ob er bereits starb +599;
HSN Mk 15:44 Pilatus aber wunderte sich [darüber], dass er schon gestorben sein [sollte]; so rief er den Hauptmann zu sich und fragte ihn, ob er schon lange tot sei,
WEN Mk 15:44 Pilatus aber staunte darüber, dass er schon gestorben sei; und er rief den Hauptmann herbei und fragte ihn, ob er bereits starb.
Vers davor: Mk 15:43 danach: Mk 15:45
Zur Kapitelebene Mk 15
Zum Kontext: Mk 15.