Joh 9:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 9:21 --- Vers danach: Joh 9:23 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 9 | 👉 Zum Kontext: Joh 9.

Grundtexte

GNT Joh 9:22 ταῦτα εἶπαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ ὅτι ἐφοβοῦντο τοὺς Ἰουδαίους ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ Ἰουδαῖοι ἵνα ἐάν τις αὐτὸν ὁμολογήσῃ Χριστόν ἀποσυνάγωγος γένηται
REC Joh 9:22 Ταῦτα +5023 εἶπον +2036 οἱ +3588 γονεῖς +1118 αὐτοῦ +846, ὅτι +3754 ἐφοβοῦντο +5399 τοὺς +3588 Ἰουδαίους +2453 ἤδη +2235 γὰρ +1063 συνετέθειντο +4934 οἱ +3588 Ἰουδαῖοι +2453, ἵνα +2443 ἐάν +1437 τις +5100 αὐτὸν +846 ὁμολογήσῃ +3670 Χριστὸν +5547, ἀποσυνάγωγος +656 γένηται +1096

Übersetzungen

ELB Joh 9:22 Dies sagten seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten; denn die Juden waren schon übereingekommen, daß, wenn jemand ihn als Christus bekennen würde, er aus der Synagoge ausgeschlossen werden sollte.
KNT Joh 9:22 Dies sagten seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten; denn die Juden waren schon übereingekommen, daß, wenn ihn jemand als Christus bekennen sollte, er aus der Synagoge ausgestoßen werde.
ELO Joh 9:22 Dies sagten seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten; denn die Juden waren schon übereingekommen, daß, wenn jemand ihn als Christus bekennen würde, er aus der Synagoge ausgeschlossen werden sollte.
LUO Joh 9:22 Solches +5023 sagten +2036 (+5627) seine +846 Eltern +1118; denn +3754 sie fürchteten +5399 (+5711) sich vor den Juden +2453. Denn +1063 die Juden +2453 hatten sich schon +2235 vereinigt +4934 (+5717), so +2443 +1437 jemand +5100 ihn +846 für Christus +5547 bekennte +3670 (+5661), daß er in den Bann +656 getan würde +1096 (+5638).
PFL Joh 9:22 Dies sagten seine Eltern, weil sie sich fürchteten vor den Juden; denn bereits hatten sie zusammen festgestellt, daß wenn einer Ihn bekenne als Christus, er aus der Synagoge ausgeschlossen werde.
SCH Joh 9:22 Das sagten seine Eltern deshalb, weil sie die Juden fürchteten; denn die Juden waren schon übereingekommen, daß, wenn einer ihn als den Christus anerkennen würde, er aus der Synagoge ausgestoßen werden solle.
MNT Joh 9:22 Dieses sprachen +3004 seine Eltern, +1118 weil sie fürchteten +5399 die Judaier +2453; denn schon hatten vereinbart +4934 die Judaier, +2453 daß, wenn einer ihn bekenne +3670 als Christos, +5547 er aus +656 der +656 Synagoge +656 ausgestoßen +656 werde. +1096
HSN Joh 9:22 Dies sagten seine Eltern, weil sie sich vor den Juden fürchteten; denn die Juden hatten sich schon darauf geeinigt: Wenn ihn jemand als [den] Christus bekennen sollte, würde er aus der Synagoge ausgeschlossen werden.
WEN Joh 9:22 Dies sagten seine Eltern, da sie die Juden fürchteten, denn die Juden hatten schon zusammen festgestellt, dass, wenn jemand ihn als Christus bekennen würde, er aus der Synagoge ausgeschlossen werde.

Vers davor: Joh 9:21 --- Vers danach: Joh 9:23
Zur Kapitelebene Joh 9
Zum Kontext: Joh 9.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks