Joh 5:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 5:6 danach: Joh 5:8 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 5 | 👉 Zum Kontext: Joh 5.

Grundtexte

GNT Joh 5:7 ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ ἀσθενῶν κύριε ἄνθρωπον οὐκ ἔχω ἵνα ὅταν ταραχθῇ τὸ ὕδωρ βάλῃ με εἰς τὴν κολυμβήθραν ἐν ᾧ δὲ ἔρχομαι ἐγὼ ἄλλος πρὸ ἐμοῦ καταβαίνει
REC Joh 5:7 Ἀπεκρίθη +611 αὐτῷ +846+3588 ἀσθενῶν +770, Κύριε +2962, ἄνθρωπον +444 οὐκ +3756 ἔχω +2192, ἵνα +2443 ὅταν +3752 ταραχθῇ +5015 τὸ +3588 ὕδωρ +5204, βάλλῃ +906 με +3165 εἰς +1519 τὴν +3588 κολυμβήθραν +2861 ἐν +1722+3739 δὲ +1161 ἔρχομαι +2064 ἐγὼ +1473, ἄλλος +243 πρὸ +4253 ἐμοῦ +1700 καταβαίνει +2597.

Übersetzungen

ELB Joh 5:7 Der Kranke antwortete ihm: Herr, ich habe keinen Menschen, daß er mich, wenn das Wasser bewegt worden ist, in den Teich werfe; während [ich] aber komme, steigt ein anderer vor mir hinab.
KNT Joh 5:7 Da antwortete Ihm der Hinfällige: Herr, ich habe keinen Menschen, der mich in den Teich bringt, wenn das Wasser erregt wird; bis ich aber komme, steigt ein anderer vor mir hinab.
ELO Joh 5:7 Der Kranke antwortete ihm: Herr, ich habe keinen Menschen, daß er mich, wenn das Wasser bewegt worden ist, in den Teich werfe; indem ich aber komme, steigt ein anderer vor mir hinab.
LUO Joh 5:7 Der Kranke +770 (+5723) antwortete +611 (+5662) ihm +846: HERR +2962, ich habe +2192 (+5719) keinen +3756 Menschen +444, wenn +3752 das Wasser +5204 sich bewegt +5015 (+5686), der +2443 mich +3165 in +1519 den Teich +2861 lasse +906 (+5725); und +1161 wenn +1722 +3739 ich +1473 komme +2064 (+5736), so +243 steigt ein anderer vor +4253 mir +1700 hinein +2597 (+5719).
PFL Joh 5:7 Antwortete Ihm der schwach Befindliche: Herr, einen Menschen habe ich nicht, daß er, wann aufgerührt wird das Wasser, mich werfe in den Teich; indem Augenblick aber, in dem ich komme, steigt ein anderer vor mir hinab.
SCH Joh 5:7 Der Kranke antwortete ihm: Herr, ich habe keinen Menschen, der mich, wenn das Wasser bewegt wird, in den Teich befördert; während ich aber selbst komme, steigt ein anderer vor mir hinab.
MNT Joh 5:7 (Es) antwortete +611 ihm der Kranke: +770 Herr, +2962 einen Menschen +444 habe +2192 ich nicht, daß, wann aufgewühlt +5015 wird das Wasser, +5204 er mich werfe +906 in den Teich +2861; bis aber ich komme, +2064 ein anderer +243 vor mir steigt +2597 hinab. +2597
HSN Joh 5:7 Der Kranke antwortete ihm: Herr, ich habe keinen Menschen, der mich, wenn das Wasser aufgewühlt wird50, in den Teich hinablässt; während ich komme, steigt [schon] ein anderer vor mir hinab.
WEN Joh 5:7 Der Schwache antwortete ihm: Herr, ich habe keinen Menschen, auf dass er mich, wenn das Wasser bewegt würde, hinein in den Teich werfe; während ich aber komme, steigt ein anderer vor mir hinab.

Vers davor: Joh 5:6 danach: Joh 5:8
Zur Kapitelebene Joh 5
Zum Kontext: Joh 5.

Erste Gedanken

Für den Kranken reichte es nie, weil er vmtl. zu langsam war. Die einzige Hoffnung, die er hatte, erweist sich immer mehr als eine trügerische Hoffnung. Vielleicht dachte er: „Ich werde vermutlich nie das Glück haben, als erster in das Wasser springen zu können!“ Er war wie einer, der auf einen ‚Sechser‘ im Lotto hoffte.
Möglicherweise hatte er die Hoffnung auf eine Heilung schon fast ganz verloren! Wie so oft, erscheint der HERR genau zu diesem Zeitpunkt.

🔦 Stichworte*: §chancenlos

Informationen

Fußnoten aus HSN

50 o. aufgerührt, erregt wird, in Wallung kommt

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks