Hi 6:2
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 6:2 לוּ שָׁקֹול יִשָּׁקֵל כַּעְשִׂי והיתי בְּֽמֹאזְנַיִם יִשְׂאוּ־יָֽחַד׃
Übersetzungen
SEP Hi 6:2 εἰ γάρ τις ἱστῶν στήσαι μου τὴν ὀργήν τὰς δὲ ὀδύνας μου ἄραι ἐν ζυγῷ ὁμοθυμαδόν
ELB Hi 6:2 Würde man meinen Kummer doch wiegen, abwiegen und mein Verderben gleichzeitig auf die Waage legen!
ELO Hi 6:2 O daß mein Gram doch gewogen würde, und man mein Mißgeschick auf die Waagschale legte allzumal!
LUO Hi 6:2 Wenn man doch +03863 meinen Unmut +03708 +08254 (+08800) wöge +08254 (+08735) und mein Leiden +01942 (+08675) +01962 zugleich +03162 in die Waage +03976 legte +05375 (+08799)!
SCH Hi 6:2 O daß mein Unmut und mein Unglück gegeneinander abgewogen und zugleich auf eine Waage gelegt würden!
HSA Hi 6:2 O würde doch mein Gram genau gewogen und höbe man mein Unglück zugleich auf die Waage!
PFL Hi 6:2 O dass richtig gewogen würde der auf mir liegende (göttliche) Unmut und man meinen Zusammensturz auf Waagschalen höbe in seiner Totalität!
TUR Hi 6:2 "Wenn meinen Schmerz man wiegen könnte und auf die Waage legen meine Qual gesamt,
Vers davor: Hi 6:1 --- Vers danach: Hi 6:3
Zur Kapitelebene Hi 6
Zum Kontext Hi 6.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Hiobs Antwort - 1.Teil - Hi 6:1-30 (H.Schumacher)