Apg 25:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 25:2 danach: Apg 25:4 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 25 | 👉 Zum Kontext: Apg 25.

Grundtexte

GNT Apg 25:3 αἰτούμενοι χάριν κατ’ αὐτοῦ ὅπως μεταπέμψηται αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλήμ ἐνέδραν ποιοῦντες ἀνελεῖν αὐτὸν κατὰ τὴν ὁδόν
REC Apg 25:3 αἰτούμενοι +154 χάριν +5485 κατ +2596᾽ αὐτοῦ +846, ὅπως +3704 μεταπέμψηται +3343 αὐτὸν +846 εἰς +1519 Ἱερουσαλὴμ +2419, ἐνέδραν +1747 ποιοῦντες +4160 ἀνελεῖν +337 αὐτὸν +846 κατὰ +2596 τὴν +3588 ὁδόν +3598.

Übersetzungen

ELB Apg 25:3 indem sie es als eine Gunst für sich gegen ihn erbaten, daß er ihn nach Jerusalem kommen ließe; sie machten einen Anschlag, ihn unterwegs umzubringen.
KNT Apg 25:3 und erbaten sich die Gunst gegen ihn, daß er ihn nach Jerusalem holen lasse; denn sie wollten einen Hinterhalt legen um ihn auf dem Weg zu ermorden.
ELO Apg 25:3 indem sie es als eine Gunst wider denselben begehrten, daß er ihn nach Jerusalem kommen ließe; indem sie eine Nachstellung bereiteten, ihn unterwegs umzubringen.
LUO Apg 25:3 und baten +154 (+5734) um Gunst +5485 wider +2596 ihn +846, daß +3704 er ihn +846 fordern ließe +3343 (+5667) gen +1519 Jerusalem +2419, und stellten +1747 ihm nach +4160 (+5723), daß sie ihn +846 unterwegs +2596 +3598 umbrächten +337 (+5629).
PFL Apg 25:3 sich es als Gnade von ihm erbittend, daß er ihn mitsende nach Jerusalem, indem sie einen hinterhältigen Anschlag machten, ihn unterwegs zu beseitigen.
SCH Apg 25:3 redeten ihm zu und baten es sich als eine Gunst wider ihn aus, daß er ihn nach Jerusalem holen ließe; dabei planten sie einen Anschlag, um ihn unterwegs umzubringen.
MNT Apg 25:3 eine Gunst +5485 sich erbittend +154 gegen ihn, daß er ihn holen +3343 lasse nach Jerusalem, +2419 einen Hinterhalt +1747 planend, +4160 ihn zu töten +337 auf dem Weg. +3598
HSN Apg 25:3 als gegen [Paulus] gerichtetes Zeichen seiner Gunst -, er möge ihn nach Jerusalem bringen lassen; sie wollten ihm [aber] im Hinterhalt auflauern2, um ihn unterwegs zu töten.
WEN Apg 25:3 sich Gnade erbittend gegen ihn, dass er ihn nachsende nach Jerusalem, damit sie einen Hinterhalt machten, um ihn auf dem Weg zu beseitigen.

Vers davor: Apg 25:2 danach: Apg 25:4
Zur Kapitelebene Apg 25
Zum Kontext: Apg 25.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

2 o. sie wollten einen Anschlag verüben (konative Verbform, die Absicht ausdrückend)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks