Apg 23:32
Vers davor: Apg 23:31 danach: Apg 23:33 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 23:32 τῇ δὲ ἐπαύριον ἐάσαντες τοὺς ἱππεῖς ἀπέρχεσθαι σὺν αὐτῷ ὑπέστρεψαν εἰς τὴν παρεμβολήν
REC Apg 23:32 τῇ +3588 δὲ +1161 ἐπαύριον +1887 ἐάσαντες +1439 τοὺς +3588 ἱππεῖς +2460 πορεύεσθαι +4198 σὺν +4862 αὐτῷ +846, ὑπέστρεψαν +5290 εἰς +1519 τὴν +3588 παρεμβολήν +3925.
Übersetzungen
ELB Apg 23:32 Am folgenden Tag aber ließen sie die Reiter mit ihm fortziehen und kehrten nach dem Lager zurück.
KNT Apg 23:32 Tags darauf aber ließen sie die Reiter mit ihm gehen und kehrten in die Burg zurück.
ELO Apg 23:32 Des folgenden Tages aber ließen sie die Reiter mit fortziehen und kehrten nach dem Lager zurück.
LUO Apg 23:32 Des andern Tages +1887 aber +1161 ließen +1439 (+5660) sie die Reiter +2460 mit +4862 ihm +846 ziehen +4198 (+5738) und wandten wieder um +5290 (+5656) zum +1519 Lager +3925.
PFL Apg 23:32 Am andern Tag ließen sie die Reiter mit ihm weiterziehen und kehrten zurück ins Lager.
SCH Apg 23:32 Am folgenden Tage aber ließen sie die Reiter mit ihm ziehen und kehrten wieder in die Kaserne zurück.
MNT Apg 23:32 am folgenden +1887 (Tag) aber kehrten +5290 sie, die Reiter +2460 weitergehen +565 lassend +1439 mit ihm, zurück +5290 in die Kaserne +3925;
HSN Apg 23:32 am folgenden [Tag] ließen sie dann die Reiter mit ihm weiterziehen, während sie [selbst] in die Kaserne zurückkehrten.
WEN Apg 23:32 An dem darauffolgenden Tag aber ließen sie die Reiter samt ihm weggehen und kehrten in die Burg zurück.
Vers davor: Apg 23:31 danach: Apg 23:33
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.