Apg 23:29

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Apg 23:28 danach: Apg 23:30 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 23 | 👉 Zum Kontext: Apg 23.

Grundtexte

GNT Apg 23:29 ὃν εὗρον ἐγκαλούμενον περὶ ζητημάτων τοῦ νόμου αὐτῶν μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα
REC Apg 23:29 ὃν +3739 εὗρον +2147 ἐγκαλούμενον +1458 περὶ +4012 ζητημάτων +2213 τοῦ +3588 νόμου +3551 αὐτῶν +846, μηδὲν +3367 δὲ +1161 ἄξιον +514 θανάτου +2288+2228 δεσμῶν +1199 ἔγκλημα +1462 ἔχοντα +2192.

Übersetzungen

ELB Apg 23:29 Da fand ich, daß er wegen Streitfragen ihres Gesetzes angeklagt war, daß aber keine Anklage gegen ihn vorlag, die des Todes oder der Fesseln wert wäre.
KNT Apg 23:29 Ich fand, daß man ihn nur auf Grund gewisser Streitfragen über ihr Gesetz bezichtigte, daß man aber keine Bezichtigung gegen ihn hatte, die den Tod oder Fesseln verdiene.
ELO Apg 23:29 Da fand ich, daß er wegen Streitfragen ihres Gesetzes angeklagt war, daß aber keine Anklage gegen ihn vorlag, die des Todes oder der Bande wert wäre.
LUO Apg 23:29 Da +3739 befand +2147 (+5627) ich, daß er beschuldigt ward +1458 (+5746) von wegen +4012 Fragen +2213 ihres +846 Gesetzes +3551, aber +1161 keine Anklage +3367 hatte +2192 (+5723) +1462, des Todes +2288 oder +2228 der Bande +1199 wert +514.
PFL Apg 23:29 Ich fand, das er angeklagt war wegen Fragen ihres Gesetzes, dagegen keineswegs eine den Tod oder Gefangenschaft verdienende Anklage auf sich habe.
SCH Apg 23:29 Da fand ich, daß er wegen Streitfragen ihres Gesetzes angeklagt werde, aber keine Anklage auf sich habe, die des Todes oder der Bande wert wäre.
MNT Apg 23:29 den ich angeklagt +1458 fand +2147 wegen Streitfragen +2213 ihres Gesetzes, +3551 aber keine Anklage +1462 habend +2192 würdig +514 (des) Todes +2288 oder (der) Fesseln. +1199
HSN Apg 23:29 [Dabei] fand ich heraus, dass er wegen Streitfragen ihres Gesetzes angeklagt wurde, dass aber keine Anklage gegen ihn vorliegt, die Tod oder Gefängnis nach sich ziehen müsste29.
WEN Apg 23:29 Ich fand bei ihm, dass er wegen Streitfragen, die ihr Gesetz betreffen, angeklagt wird, dass es aber nicht eine Beschuldigung gab, die des Todes oder der Fesseln wert ist.

Vers davor: Apg 23:28 danach: Apg 23:30
Zur Kapitelebene Apg 23
Zum Kontext: Apg 23.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

29 w. die des Todes o. der Fesseln wert wäre

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks