Apg 19:36
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 19:36 ἀναντιρρήτων οὖν ὄντων τούτων δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν καὶ μηδὲν προπετὲς πράσσειν
REC Apg 19:36 Ἀναντιῤῥήτων +368 οὖν +3767 ὄντων +5607 τούτων +5130, δέον +1163 ἐστὶν +2076 ὑμᾶς +5209 κατεσταλμένους +2687 ὑπάρχειν +5225, καὶ +2532 μηδὲν +3367 προπετὲς +4312 πράττειν +4238.
Übersetzungen
ELB Apg 19:36 Da nun dies unbestreitbar ist, so ist es nötig, daß ihr ruhig seid und nichts Übereiltes tut.
KNT Apg 19:36 Folglich, da dies unbestreitbar ist, müßt ihr euch beschwichtigen lassen und nicht voreilig handeln.
ELO Apg 19:36 Da nun dieses unwidersprechlich ist, so geziemt es euch, ruhig zu sein und nichts Übereiltes zu tun.
LUO Apg 19:36 Weil +5607 (+5752) das +5130 nun +3767 unwidersprechlich ist +368, so sollt +1163 (+5752) +2076 (+5748) ihr +5209 ja stille +2687 (+5772) sein +5225 (+5721) und +2532 nichts +3367 Unbedächtiges +4312 handeln +4238 (+5721).
PFL Apg 19:36 Da nun dies unwidersprechliche Tatsachen sind, ist es nötig, daß ihr grundmäßig nüchtern gestellt bleibet und keinen unbesonnenen Vorfall veranlaßt.
SCH Apg 19:36 Da nun solches unwidersprechlich ist, so solltet ihr ruhig sein und nichts Übereiltes tun.
MNT Apg 19:36 Da dieses nun unwidersprechlich +368 ist, ist es nötig, +1163 daß ihr euch +5225 ruhig +2687 verhaltet +5225 und nichts Überstürztes +4312 tut. +4238
HSN Apg 19:36 Da man dem nicht widersprechen kann42, solltet ihr euch ruhig verhalten und nichts Übereiltes tun.
WEN Apg 19:36 Da dies nun unwiderlegbare Tatsachen sind, ist es nötig für euch, ruhig zu sein, und nicht voreilig zu handeln.
Vers davor: Apg 19:35 danach: Apg 19:37
Zur Kapitelebene Apg 19
Zum Kontext: Apg 19.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
42 o. Da nun diese Dinge unbestreitbar (unbedingt richtig) sind