Apg 16:38

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Apg 16:38 ἀπήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα ταῦτα ἐφοβήθησαν δὲ ἀκούσαντες ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσιν
REC Apg 16:38 Ἀνήγγειλαν +312 δὲ +1161 τοῖς +3588 στρατηγοῖς +4755 οἱ +3588 ῥαβδοῦχοι +4465 τὰ +3588 ῥήματα +4487 ταῦτα +5023 καὶ +2532 ἐφοβήθησαν +5399 ἀκούσαντες +191 ὅτι +3754 Ῥωμαῖοί +4514 εἰσι +1526,

Übersetzungen

ELB Apg 16:38 Die Rutenträger aber meldeten diese Worte den Hauptleuten; und sie fürchteten sich, als sie hörten, daß sie Römer seien.
KNT Apg 16:38 Die Gerichtsdiener berichteten diese Worte den Prätoren. Diese fürchteten sich jedoch, als sie hörten, daß sie Römer seien;
ELO Apg 16:38 Die Rutenträger aber meldeten diese Worte den Hauptleuten; und sie fürchteten sich, als sie hörten, daß sie Römer seien.
LUO Apg 16:38 +1161 Die Stadtdiener +4465 verkündigten +312 (+5656) diese +5023 Worte +4487 den Hauptleuten +4755. Und +2532 sie fürchteten sich +5399 (+5675), da sie hörten +191 (+5660), daß +3754 sie Römer +4514 wären +1526 (+5748),
PFL Apg 16:38 Es meldeten aber den Obersten die faschistischen Amtsdiener diese Worte. Sie fürchteten sich aber, als sie hörten, daß es römische Bürger seien,
SCH Apg 16:38 Da verkündigten die Gerichtsdiener diese Worte den Hauptleuten; und diese fürchteten sich, als sie hörten, daß sie Römer seien;
MNT Apg 16:38 (Es) meldeten +518 aber den Befehlshabern +4755 die Gerichtsdiener +4465 diese Worte. +4487 Sie gerieten +5399 aber in +5399 Furcht, +5399 hörend, +191 daß Romaier +4514 sie sind,
HSN Apg 16:38 Die Gerichtsdiener meldeten den obersten Beamten diese Äußerungen. Die gerieten in Furcht, als sie hörten, es handele sich um römische Bürger57,
WEN Apg 16:38 Die Rutenträger aber berichteten diese Reden den Befehlshabern. Sie aber fürchteten sich, als sie hörten, dass sie Römer sind.

Vers davor: Apg 16:37 danach: Apg 16:39
Zur Kapitelebene Apg 16
Zum Kontext: Apg 16.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

57 w. sie seien Römer

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks