5Mo 21:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 5Mo 21:18 כִּֽי־יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן סֹורֵר וּמֹורֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹול אָבִיו וּבְקֹול אִמֹּו וְיִסְּרוּ אֹתֹו וְלֹא יִשְׁמַע אֲלֵיהֶֽם׃
Übersetzungen
SEP 5Mo 21:18 ἐὰν δέ τινι ᾖ υἱὸς ἀπειθὴς καὶ ἐρεθιστὴς οὐχ ὑπακούων φωνὴν πατρὸς καὶ φωνὴν μητρὸς καὶ παιδεύσωσιν αὐτὸν καὶ μὴ εἰσακούῃ αὐτῶν
ELB 5Mo 21:18 Wenn ein Mann einen störrischen und widerspenstigen Sohn hat, der auf die Stimme seines Vaters und auf die Stimme seiner Mutter nicht hört, und sie züchtigen ihn, er aber hört weiterhin nicht auf sie,
ELO 5Mo 21:18 Wenn ein Mann einen unbändigen und widerspenstigen Sohn hat, welcher der Stimme seines Vaters und der Stimme seiner Mutter nicht gehorcht, und sie züchtigen ihn, aber er gehorcht ihnen nicht:
LUO 5Mo 21:18 Wenn jemand +0376 einen eigenwilligen +05637 (+08802) und ungehorsamen +04784 (+08802) Sohn +01121 hat, der seines Vaters +01 und seiner Mutter +0517 Stimme +06963 nicht gehorcht +08085 (+08802) und, wenn sie ihn züchtigen +03256 (+08765), ihnen nicht gehorchen will +08085 (+08799),
SCH 5Mo 21:18 Wenn jemand einen widerspenstigen und störrischen Sohn hat, welcher der Stimme seines Vaters und seiner Mutter nicht gehorcht und ihnen auch nicht folgen will, wenn sie ihn züchtigen,
PFL 5Mo 21:18 Wenn ein Mann einen murrenden und widerspenstigen Sohn hat, dieser hört nicht auf die Stimme seines Vaters und auf die Stimme seiner Mutter, sie haben ihn gezüchtigt und gewarnt, aber er hört denn noch nicht auf sie:
TUR 5Mo 21:18 Wenn ein Mann einen aufsässigen und trotzigen Sohn hat, der nicht hört auf die Stimme seines Vaters und seiner Mutter, und sie haben ihn gezüchtigt und er gehorcht ihnen nicht,
Vers davor: 5Mo 21:17 --- Vers danach: 5Mo 21:19
Zur Kapitelebene 5Mo 21
Zum Kontext: 5Mo 21.