Unerlässliche Richtlinien: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''''"Christi Schrei am Kreuz - Sein herrlichster Lobpreis"'''''<br/> ''von M. Jaegle (1976)''<br/> ''Abschrift mit freundlicher Genehmigung von Gerhard Gro…“)
 
(6. Unerlässliche Richtlinien)
Zeile 13: Zeile 13:
 
<big>2. Teil</big><br/>
 
<big>2. Teil</big><br/>
 
==='''6. Unerlässliche Richtlinien'''===
 
==='''6. Unerlässliche Richtlinien'''===
 +
====Rechte Wahl der Interpunktion und wortgetreue Übersetzung====
 +
Als erstes ist für die rechte Wiedergabe des Schreies Chrsti die Interpunktion von ausschlaggebender Bedeutung.
 +
 +
Interpunktieren bedeutet: Anwenden (Setzen) von Satzzeichen, wie Frage-., Ausrufungszeichen, Beispriche )Komma) u.a. Bekanntlich fehlen diese im Urtext ganz. SEebst die Punkte, welche die Sätze abschließen, sind nicht verzeichnet. Das "Interpunktieren", d.h. Auswählen und Setzen von Satzzeichen, bleibt der Hand des Übersetzers überlassen.
  
 
<br/><br/>
 
<br/><br/>

Version vom 24. April 2024, 11:39 Uhr

"Christi Schrei am Kreuz - Sein herrlichster Lobpreis"
von M. Jaegle (1976)

Abschrift mit freundlicher Genehmigung von Gerhard Groß, Balingen
Dort als Schrift noch erhältlich.

weitere Abschriften
Inhaltsverzeichnis

In Bearbeitung

Christi Schrei am Kreuz

2. Teil

6. Unerlässliche Richtlinien

Rechte Wahl der Interpunktion und wortgetreue Übersetzung

Als erstes ist für die rechte Wiedergabe des Schreies Chrsti die Interpunktion von ausschlaggebender Bedeutung.

Interpunktieren bedeutet: Anwenden (Setzen) von Satzzeichen, wie Frage-., Ausrufungszeichen, Beispriche )Komma) u.a. Bekanntlich fehlen diese im Urtext ganz. SEebst die Punkte, welche die Sätze abschließen, sind nicht verzeichnet. Das "Interpunktieren", d.h. Auswählen und Setzen von Satzzeichen, bleibt der Hand des Übersetzers überlassen.