Sach 6:7

Aus Bibelwissen
Version vom 26. Juli 2013, 16:08 Uhr von SY (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Sach 6:7 <big><big>וְהָאֲמֻצִּים יָצְאוּ וַיְבַקְשׁוּ לָלֶכֶת לְהִתְהַלֵּך בָ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Sach 6:7 וְהָאֲמֻצִּים יָצְאוּ וַיְבַקְשׁוּ לָלֶכֶת לְהִתְהַלֵּך בָּאָרֶץ וַיֹּאמֶר לְכוּ הִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ וַתִּתְהַלַּכְנָה בָּאָֽרֶץ׃

Übersetzungen

SEP Sach 6:7 καὶ οἱ ψαροὶ ἐξεπορεύοντο καὶ ἐπέβλεπον τοῦ πορεύεσθαι τοῦ περιοδεῦσαι τὴν γῆν καὶ εἶπεν πορεύεσθε καὶ περιοδεύσατε τὴν γῆν καὶ περιώδευσαν τὴν γῆν

ELB Sach 6:7 und die starken ziehen aus.» Und sie trachteten danach hinauszugehen, um auf Erden umherzuziehen. Und er sprach: Geht, zieht umher auf Erden! Da zogen sie auf Erden umher.
ELO Sach 6:7 und die starken ziehen aus und trachten hinzugehen, die Erde zu durchziehen. Und er sprach: Gehet, durchziehet die Erde! Und sie durchzogen die Erde.
LUO Sach 6:7 Die starken +0554 gingen +03318 (+08804) und +01245 (+08762) zogen um +03212 (+08800), daß sie alle Lande +0776 durchzögen +01980 (+08692). Und er sprach +0559 (+08799): Gehet hin +03212 (+08798) und durchziehet +01980 (+08690) die Erde +0776! Und sie durchzogen +01980 (+08691) die Erde +0776.
SCH Sach 6:7 Auch die roten sind ausgezogen, und sie trachten darnach, umherzuziehen auf der Erde. Und er sprach: Gehet und durchziehet die Erde! Und sie durchzogen die Erde.

Vers davor: Sach 6:6 --- Vers danach: Sach 6:8

Zur Kapitelebene Sach 6

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks