Röm 3:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Grundtexte) |
MI (Diskussion | Beiträge) (→Grundtexte) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
− | [[GNT]] <br /> | + | [[GNT]] [[Röm 3:11]] οὐκ ἔστιν ὁ συνίων οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν <br /> |
− | [[REC]] 3:11 οὐκ ἔστιν ὁ συνίων οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν <br /> | + | [[REC]] [[Röm 3:11]] οὐκ ἔστιν ὁ συνίων οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Version vom 21. Juli 2012, 19:50 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 3:11 οὐκ ἔστιν ὁ συνίων οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν
REC Röm 3:11 οὐκ ἔστιν ὁ συνίων οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν
Übersetzungen
ELB Röm 3:11 da ist keiner, der verständig ist; da ist keiner, der Gott sucht.
KNT Röm 3:11 keiner ist verständig! Es gibt keinen, der Gott ernstlich sucht.
ELO Röm 3:11 da ist keiner, der verständig sei; da ist keiner, der Gott suche.
LUO Röm 3:11 Da ist +2076 (+5748) nicht +3756, der verständig sei +4920 (+5723); da ist +2076 (+5748) nicht +3756, der nach Gott +2316 frage +1567 (+5723).
PFL Röm 3:11 nicht ist, der das zusammenbringende Verständnis für Gott habe; nicht ist, der angelegentlich aus allem heraus Gott suchte.
SCH Röm 3:11 es ist keiner verständig, keiner fragt nach Gott;
MNT Röm 3:11 nicht ist (+einer), der verständig +4920 ist, +4920 nicht ist (+einer), der Gott +2316 sucht. +1567 +N1 { (+1) Koh 7,20; Ps 14,1-3 (+= 53,2-4) }
KK Röm 3:11 da ist keiner, der verständig ist; da ist keiner, der Gott sucht.
Vers davor: Röm 3:10 --- Vers danach: Röm 3:12
Zur Kapitelebene Röm 3