Phil 3:4
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 3:4 καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
REC Phil 3:4 καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
Übersetzungen
ELB Phil 3:4 obwohl auch ich Vertrauen auf Fleisch haben [könnte]. Wenn irgendein anderer meint, auf Fleisch vertrauen [zu können] - ich noch mehr :
KNT Phil 3:4 obgleich ich einst auf das Fleisch vertrauen hatte. Wenn jemand anders meint, auf Fleisch vertrauen zu dürfen, wieviel mehr ich:
ELO Phil 3:4 wiewohl ich auch auf Fleisch Vertrauen habe. Wenn irgend ein anderer sich dünkt, auf Fleisch zu vertrauen, ich noch mehr:
LUO Phil 3:4 wiewohl +2539 ich +1473 auch habe +2192 (+5723), daß ich +2532 mich +1722 Fleisches +4561 rühmen +4006 könnte. So ein +1536 anderer +243 sich +1380 (+5719) dünken +3982 (+5755) läßt, er könnte sich +1722 Fleisches +4561 rühmen, ich +1473 könnte es viel mehr +3123:
PFL Phil 3:4 wiewohl ich meinerseits Besitzer bin von Vertrauensgründen auch auf Fleisch. Wenn irgend ein anderer sich dünkt, Vertrauensgründe zu haben im Fleisch, ich noch mehr:
SCH Phil 3:4 wiewohl auch ich mein Vertrauen auf Fleisch setzen könnte. Wenn ein anderer meint, er könne auf Fleisch vertrauen, ich viel mehr;
MNT Phil 3:4 wiewohl ich haben +2192 (+könnte) Vertrauen +4006 auch auf (+das) Fleisch. +4561 Wenn ein anderer +243 meint, +1380 vertrauen +3982 (+zu können) auf (+das) Fleisch, +4561 ich mehr;
KK Phil 3:4 obwohl ich auch auf Fleisch Vertrauen haben könnte. Wenn irgendein anderer meint, auf Fleisch vertrauen zu können – ich noch viel mehr.
Vers davor: Phil 3:3 --- Vers danach: Phil 3:5
Zur Kapitelebene Phil 3