Phil 3:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Phil 3:4 καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πε…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Phil 3:4]] wiewohl auch ich mein Vertrauen auf Fleisch setzen könnte. Wenn ein anderer meint, er könne auf Fleisch vertrauen, ich viel mehr; <br /> | [[SCH]] [[Phil 3:4]] wiewohl auch ich mein Vertrauen auf Fleisch setzen könnte. Wenn ein anderer meint, er könne auf Fleisch vertrauen, ich viel mehr; <br /> | ||
[[MNT]] [[Phil 3:4]] wiewohl ich haben [[+2192]] ([[+könnte]]) Vertrauen [[+4006]] auch auf ([[+das]]) Fleisch. [[+4561]] Wenn ein anderer [[+243]] meint, [[+1380]] vertrauen [[+3982]] ([[+zu können]]) auf ([[+das]]) Fleisch, [[+4561]] ich mehr; <br /> | [[MNT]] [[Phil 3:4]] wiewohl ich haben [[+2192]] ([[+könnte]]) Vertrauen [[+4006]] auch auf ([[+das]]) Fleisch. [[+4561]] Wenn ein anderer [[+243]] meint, [[+1380]] vertrauen [[+3982]] ([[+zu können]]) auf ([[+das]]) Fleisch, [[+4561]] ich mehr; <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Phil 3:4]] [bin ich doch] beschnitten am achten Tag, aus dem Volk Israel, vom Stamm Benjamin, Hebräer unter Hebräern; was das Gesetz betrifft: [sogar] Pharisäer; <br /> |
+ | [[WEN]] [[Phil 3:4]] obwohl ich auch auf Fleisch Vertrauen haben könnte. Wenn irgendein anderer meint, auf Fleisch vertrauen zu können – ich noch viel mehr.<br /> | ||
Vers davor: [[Phil 3:3]] --- Vers danach: [[Phil 3:5]] <br/> | Vers davor: [[Phil 3:3]] --- Vers danach: [[Phil 3:5]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Phil 3]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Phil 3]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext [[Phil 3.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == |
Version vom 16. Februar 2014, 16:43 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Phil 3:4 καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
REC Phil 3:4 καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον
Übersetzungen
ELB Phil 3:4 obwohl auch ich Vertrauen auf Fleisch haben [könnte]. Wenn irgendein anderer meint, auf Fleisch vertrauen [zu können] - ich noch mehr :
KNT Phil 3:4 obgleich ich einst auf das Fleisch vertrauen hatte. Wenn jemand anders meint, auf Fleisch vertrauen zu dürfen, wieviel mehr ich:
ELO Phil 3:4 wiewohl ich auch auf Fleisch Vertrauen habe. Wenn irgend ein anderer sich dünkt, auf Fleisch zu vertrauen, ich noch mehr:
LUO Phil 3:4 wiewohl +2539 ich +1473 auch habe +2192 (+5723), daß ich +2532 mich +1722 Fleisches +4561 rühmen +4006 könnte. So ein +1536 anderer +243 sich +1380 (+5719) dünken +3982 (+5755) läßt, er könnte sich +1722 Fleisches +4561 rühmen, ich +1473 könnte es viel mehr +3123:
PFL Phil 3:4 wiewohl ich meinerseits Besitzer bin von Vertrauensgründen auch auf Fleisch. Wenn irgend ein anderer sich dünkt, Vertrauensgründe zu haben im Fleisch, ich noch mehr:
SCH Phil 3:4 wiewohl auch ich mein Vertrauen auf Fleisch setzen könnte. Wenn ein anderer meint, er könne auf Fleisch vertrauen, ich viel mehr;
MNT Phil 3:4 wiewohl ich haben +2192 (+könnte) Vertrauen +4006 auch auf (+das) Fleisch. +4561 Wenn ein anderer +243 meint, +1380 vertrauen +3982 (+zu können) auf (+das) Fleisch, +4561 ich mehr;
HSN Phil 3:4 [bin ich doch] beschnitten am achten Tag, aus dem Volk Israel, vom Stamm Benjamin, Hebräer unter Hebräern; was das Gesetz betrifft: [sogar] Pharisäer;
WEN Phil 3:4 obwohl ich auch auf Fleisch Vertrauen haben könnte. Wenn irgendein anderer meint, auf Fleisch vertrauen zu können – ich noch viel mehr.
Vers davor: Phil 3:3 --- Vers danach: Phil 3:5
Zur Kapitelebene Phil 3
Zum Kontext Phil 3.