Offb 2:10

Aus Bibelwissen
Version vom 25. Februar 2009, 12:43 Uhr von WE (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Offb 2:10 Fürchte dich nicht vor dem, was du leiden wirst! Siehe, der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis werfen, damit ihr geprüft w...)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Übersetzungen

ELB Offb 2:10 Fürchte dich nicht vor dem, was du leiden wirst! Siehe, der Teufel wird einige von euch ins Gefängnis werfen, damit ihr geprüft werdet, und ihr werdet Bedrängnis haben zehn Tage. Sei treu bis zum Tod! Und ich werde dir den Siegeskranz des Lebens geben.

DBR Offb 2:10 Nicht eines fürchte, was du künftig leiden wirst. Gewahre! Der DIA'BOLOS schickt sich an, einige aus euch in ein Gewahrsam zu werfen, ja dort hinein zuwerfen, auf dass ihr versucht werdet´, und ihr werdet Drängnis haben zehn Tage; werde treund bis zum Tod, und ich werde dir die Krone des Lebens geben.

KNT Offb 2:10 Fürchte nichts, was du demnächst erleiden wirst. Siehe, der Widerwirker schickt sich an, einige von euch in das Gefängnis zu werfen, damit ihr versucht werdet, und ihr werdet zehn Tage lang Drangsal haben. Werde getreu bis an den Tod, und Ich werde dir den Kranz des Lebens geben.

ELO Offb 2:10 Fürchte nichts von dem, was du leiden wirst. Siehe, der Teufel wird etliche von euch ins Gefängnis werfen, auf daß ihr geprüft werdet, und ihr werdet Drangsal haben zehn Tage. Sei getreu bis zum Tode, und ich werde dir die Krone des Lebens geben.

LUO Offb 2:10 Fürchte dich vor der keinem, das du leiden wirst! Siehe, der Teufel wird etliche von euch ins Gefängnis werfen, auf daß ihr versucht werdet, und werdet Trübsal haben zehn Tage. Sei getreu bis an den Tod, so will ich dir die Krone des Lebens geben.

PFL Offb 2:10 In keiner Weise fürchte die Dinge, die du im Begriff bist zu leiden. Siehe, im Begriff ist der Teufel (Durcheinanderwerfer), zu werfen von euch (etliche) in Gewahrsam, damit ihr erprobt werdet, und ihr werdet haben eine Enge (Drangsal) von zehn Tagen. Werde treu (gläubig) bis zum Tod (und wenn`s sterben kostet), und geben werde Ich werde dir den Kranz des Lebens.

SCH Offb 2:10 Fürchte nichts, was du leiden wirst! Siehe, der Teufel wird etliche von euch ins Gefängnis werfen, damit ihr versucht werdet, und ihr werdet Trübsal haben zehn Tage lang. Sei getreu bis in den Tod, so will ich dir die Krone des Lebens geben!

KK Offb 2:10 Fürchte aber nicht eines, was du im Begriff bist zu leiden. Nimm wahr! Der Teufel ist im Begriff einige von euch ins Gefängnis zu werfen, auf dass ihr auf die Probe gestellt werdet, und ihr werdet zehn Tage Drängnis haben. Werde treu bis zum Tod, und ich werde dir den Siegeskranz des Lebens geben.

Vers davor: Offb 2:9 --- Vers danach: Offb 2:11

Informationen

Parallelstellen

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks