Mt 5:23
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 5:23 ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ
REC Mt 5:23 Ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ,
Übersetzungen
ELB Mt 5:23 Wenn du nun deine Gabe darbringst zu dem Altar und dich dort erinnerst, daß dein Bruder etwas gegen dich hat,
KNT Mt 5:23 Wenn du nun deine Nahegabe auf dem Altar darbringst und dicht dort erinnerst, daß dein Bruder etwas gegen dich hat,
ELO Mt 5:23 Wenn du nun deine Gabe darbringst zu dem Altar und dich daselbst erinnerst, daß dein Bruder etwas wider dich habe,
LUO Mt 5:23 Darum +1437, wenn du +3767 deine +4675 Gabe +1435 auf +1909 dem Altar +2379 opferst +4374 (+5725) und wirst allda +2546 eingedenk +3415 (+5686), daß +3754 dein +4675 Bruder +80 etwas +5100 wider +2596 dich +4675 habe +2192 (+5719),
PFL Mt 5:23 Wenn du also darbringst deine Opfergabe zum Schlachtaltar und wirst dort erinnert, daß dein Bruder einen Anlaß zur Klage hat wider dich,
SCH Mt 5:23 Wenn du nun deine Gabe zum Altar bringst und daselbst eingedenk wirst, daß dein Bruder etwas wider dich habe,
MNT Mt 5:23 Wenn du nun hinbringst +4374 deine Gabe +1435 zum Altar +2379 und dort dich +3415 erinnerst, +3415 daß dein Bruder +80 etwas hat +2192 gegen dich,
HSN Mt 5:23 Wenn du nun deine Gabe zum Altar bringst und dich dort daran erinnerst, dass dein Bruder etwas gegen dich hat,
WEN Mt 5:23 Wenn du nun deine Schenkgabe auf dem Altar darbringst und dort erinnert wirst, dass dein Bruder etwas gegen dich hat,
Vers davor: Mt 5:22 danach: Mt 5:24
Zur Kapitelebene Mt 5
Zum Kontext: Mt 5.