Mt 5:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 5:11 μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 5:11]] Selig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und lügnerisch allerlei Arges wider euch reden um meinetwillen! <br /> | [[SCH]] [[Mt 5:11]] Selig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und lügnerisch allerlei Arges wider euch reden um meinetwillen! <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 5:11]] Selig [[+3107]] seid ihr, wann sie euch schmähen [[+3679]] und verfolgen [[+1377]] und sagen [[+3004]] alles Böse [[+4190]] über euch, [lügend [[+5574]]], wegen meiner. <br /> | [[MNT]] [[Mt 5:11]] Selig [[+3107]] seid ihr, wann sie euch schmähen [[+3679]] und verfolgen [[+1377]] und sagen [[+3004]] alles Böse [[+4190]] über euch, [lügend [[+5574]]], wegen meiner. <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 5:11]] Glückselig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und euch alles Böse lügnerisch nachsagen um meinetwillen. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 5:11]] Glückselige seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen werden und als Lügnerische jedes Böse gegen euch sagen um meinetwillen.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 5:10]] danach: [[Mt 5:12]] <br/> | Vers davor: [[Mt 5:10]] danach: [[Mt 5:12]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 5]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 5]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 5.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == |
Version vom 3. April 2014, 23:26 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 5:11 μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ’ ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ
REC Mt 5:11 Μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν, καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν ῥῆμα καθ᾽ ὑμῶν ψευδόμενοι, ἕνεκεν ἐμοῦ
Übersetzungen
ELB Mt 5:11 Glückselig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und alles Böse lügnerisch gegen euch reden werden um meinetwillen.
KNT Mt 5:11 Glückselig seid ihr, wenn man euch Meinetwegen schmäht und verfolgt und euch lügnerisch alles Böse nachsagt.
ELO Mt 5:11 Glückselig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und jedes böse Wort lügnerisch wider euch reden werden um meinetwillen.
LUO Mt 5:11 Selig +3107 seid ihr +2075 (+5748), wenn +3752 euch +5209 die Menschen um +1752 meinetwillen +1700 schmähen +3679 (+5661) und +2532 verfolgen +1377 (+5661) und +2532 reden +2036 (+5632) allerlei +3956 Übles +4190 +4487 gegen +2596 euch +5216, so sie daran lügen +5574 (+5730).
PFL Mt 5:11 Glückselig seid ihr zu preisen, wann sie schmähen euch und verfolgen und reden jegliches peinmachende Arge wider euch, lügend Meinetwegen.
SCH Mt 5:11 Selig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und lügnerisch allerlei Arges wider euch reden um meinetwillen!
MNT Mt 5:11 Selig +3107 seid ihr, wann sie euch schmähen +3679 und verfolgen +1377 und sagen +3004 alles Böse +4190 über euch, [lügend +5574], wegen meiner.
HSN Mt 5:11 Glückselig seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen und euch alles Böse lügnerisch nachsagen um meinetwillen.
WEN Mt 5:11 Glückselige seid ihr, wenn sie euch schmähen und verfolgen werden und als Lügnerische jedes Böse gegen euch sagen um meinetwillen.
Vers davor: Mt 5:10 danach: Mt 5:12
Zur Kapitelebene Mt 5
Zum Kontext: Mt 5.