Mt 23:25

Aus Bibelwissen
Version vom 2. Oktober 2012, 21:25 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 23:25 οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι καθαρίζετ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 23:25 οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας
REC Mt 23:25 Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας

Übersetzungen

ELB Mt 23:25 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler! Denn ihr reinigt das Äußere des Bechers und der Schüssel, inwendig aber sind sie voller Raub und Unenthaltsamkeit.
KNT Mt 23:25 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler! Ihr reinigt den Becher und den Teller von außen, von innen aber sind sie angefüllt mit Raub und Unenthaltsamkeit. Du blinder Pharisäer!
ELO Mt 23:25 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler! Denn ihr reiniget das Äußere des Bechers und der Schüssel, inwendig aber sind sie voll von Raub und Unenthaltsamkeit.
LUO Mt 23:25 Weh +3759 euch +5213, Schriftgelehrte +1122 und +2532 Pharisäer +5330, ihr Heuchler +5273, +3754 die ihr die Becher +4221 und +2532 Schüsseln +3953 auswendig +1855 reinlich haltet +2511 (+5719), inwendig +2081 aber +1161 ist's voll +1073 (+5719) +1537 Raubes +724 und +2532 Fraßes +192!
PFL Mt 23:25 Wehe um euch, Schriftbuchstabengelehrte und Pharisäer, schauspielerische Heuchler, weil ihr reinigt das Auswendige des Bechers und der Nebenschüssel, innen aber sind sie gefüllt mit Dingen, die aus Raub und unenthaltsamer Gier herkommen.
SCH Mt 23:25 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr das Äußere des Bechers und der Schüssel reiniget; inwendig aber sind sie voller Raub und Unmäßigkeit!
MNT Mt 23:25 Wehe +3759 euch, Schriftkundige +1122 und Pharisaier, +5330 Heuchler, +5273 weil ihr reinigt +2511 das Äußere +1855 des Bechers +4221 und der Schüssel, +3953 innen +2081 aber sind +1073 sie voll +1073 von Raub +724 und Unbeherrschtheit. +192
KK Mt 23:25 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler! Da ihr das Äußere des Kelches und des Tellers reinigt, innen aber sind sie mit Raub und Haltlosigkeit angefüllt.

Vers davor: Mt 23:24 danach: Mt 23:26

Zur Kapitelebene Mt 23

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks