Mt 1:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 1:15 Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Μα…“)
 
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Mt 1:14]] danach: [[Mt 1:16]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Mt 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 1.]] <br />
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Mt 1:15]]  Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ <br />  
 
[[GNT]] [[Mt 1:15]]  Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ <br />  
[[REC]] 1:15[[Mt 1:15]] Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ <br />
+
[[REC]] [[Mt 1:15]] Ἐλιοὺδ [[+1664]] δὲ [[+1161]] ἐγέννησε [[+1080]] τὸν [[+3588]] Ἐλεάζαρ [[+1648]]. Ἐλεάζαρ [[+1648]] δὲ [[+1161]] ἐγέννησε [[+1080]] τὸν [[+3588]] Ματθάν [[+3157]]. Ματθὰν [[+3157]] δὲ [[+1161]] ἐγέννησε [[+1080]] τὸν [[+3588]] Ἰακώβ [[+2384]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 12:
 
[[SCH]] [[Mt 1:15]] Eliud zeugte den Eleazar, Eleazar zeugte den Mattan, Mattan zeugte den Jakob, <br />
 
[[SCH]] [[Mt 1:15]] Eliud zeugte den Eleazar, Eleazar zeugte den Mattan, Mattan zeugte den Jakob, <br />
 
[[MNT]] [[Mt 1:15]] Eliud [[+1664]] aber zeugte [[+1080]] den Eleazar, [[+1648]] Eleazar [[+1648]] aber zeugte [[+1080]] den Matthan, [[+3157]] Matthan [[+3157]] aber zeugte [[+1080]] den Jakob, [[+2384]] <br />
 
[[MNT]] [[Mt 1:15]] Eliud [[+1664]] aber zeugte [[+1080]] den Eleazar, [[+1648]] Eleazar [[+1648]] aber zeugte [[+1080]] den Matthan, [[+3157]] Matthan [[+3157]] aber zeugte [[+1080]] den Jakob, [[+2384]] <br />
[[KK]] [[Mt 1:15]] Eliud aber zeugte  Eleazar, Eleazar aber zeugte  Matthan, Matthan aber zeugte  Jakob.<br />  
+
[[HSN]] [[Mt 1:15]] Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Mattan. Mattan zeugte Jakob. <br />
 +
[[WEN]] [[Mt 1:15]] Eliud aber zeugte  Eleazar, Eleazar aber zeugte  Matthan, Matthan aber zeugte  Jakob.<br />  
  
 
Vers davor: [[Mt 1:14]] danach: [[Mt 1:16]] <br/>
 
Vers davor: [[Mt 1:14]] danach: [[Mt 1:16]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 1]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 1]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Mt 1.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  

Aktuelle Version vom 13. Dezember 2021, 12:26 Uhr

Vers davor: Mt 1:14 danach: Mt 1:16 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 1 | 👉 Zum Kontext: Mt 1.

Grundtexte

GNT Mt 1:15 Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ
REC Mt 1:15 Ἐλιοὺδ +1664 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080 τὸν +3588 Ἐλεάζαρ +1648. Ἐλεάζαρ +1648 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080 τὸν +3588 Ματθάν +3157. Ματθὰν +3157 δὲ +1161 ἐγέννησε +1080 τὸν +3588 Ἰακώβ +2384.

Übersetzungen

ELB Mt 1:15 Eliud aber zeugte Eleasar, Eleasar aber zeugte Mattan, Mattan aber zeugte Jakob,
KNT Mt 1:15 Eliud zeugte Eleasar, Eleasar zeugte Matthan, Matthan zeugte Jakob.
ELO Mt 1:15 Eliud aber zeugte Eleasar, Eleasar aber zeugte Matthan, Matthan aber zeugte Jakob,
LUO Mt 1:15 +1161 Eliud +1664 zeugte +1080 (+5656) Eleasar +1648. +1161 Eleasar +1648 zeugte +1080 (+5656) Matthan +3157. +1161 Matthan +3157 zeugte +1080 (+5656) Jakob +2384.
PFL Mt 1:15 Elihud aber zeugte den Eleaser, Eleaser aber zeugte den Matthan, Matthan aber zeugte den Jakob;
SCH Mt 1:15 Eliud zeugte den Eleazar, Eleazar zeugte den Mattan, Mattan zeugte den Jakob,
MNT Mt 1:15 Eliud +1664 aber zeugte +1080 den Eleazar, +1648 Eleazar +1648 aber zeugte +1080 den Matthan, +3157 Matthan +3157 aber zeugte +1080 den Jakob, +2384
HSN Mt 1:15 Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Mattan. Mattan zeugte Jakob.
WEN Mt 1:15 Eliud aber zeugte Eleazar, Eleazar aber zeugte Matthan, Matthan aber zeugte Jakob.

Vers davor: Mt 1:14 danach: Mt 1:16
Zur Kapitelebene Mt 1
Zum Kontext: Mt 1.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks