Mt 17:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 17:4 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν τῷ Ἰησοῦ κύριε καλόν ἐστιν ἡμᾶ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 17:4]] Da hob Petrus an und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut, daß wir hier sind! Willst du, so baue ich hier drei Hütten, dir eine, Mose eine und Elia eine. <br /> | [[SCH]] [[Mt 17:4]] Da hob Petrus an und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut, daß wir hier sind! Willst du, so baue ich hier drei Hütten, dir eine, Mose eine und Elia eine. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 17:4]] Antwortend [[+611]] aber sprach [[+3004]] Petros [[+4074]] zu Jesus: [[+2424]] Herr, [[+2962]] recht [[+2570]] ist es, daß wir hier sind; wenn du willst, [[+2309]] werde ich machen [[+4160]] hier drei [[+5140]] Zelte, [[+4633]] dir eines [[+1520]] und Moyses [[+3475]] eines [[+1520]] und Elias [[+2243]] eines. [[+1520]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 17:4]] Antwortend [[+611]] aber sprach [[+3004]] Petros [[+4074]] zu Jesus: [[+2424]] Herr, [[+2962]] recht [[+2570]] ist es, daß wir hier sind; wenn du willst, [[+2309]] werde ich machen [[+4160]] hier drei [[+5140]] Zelte, [[+4633]] dir eines [[+1520]] und Moyses [[+3475]] eines [[+1520]] und Elias [[+2243]] eines. [[+1520]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 17:4]] Da nahm Petrus das Wort und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut<sup>3</sup>, dass wir hier sind; wenn du willst, werde ich hier drei Zelte errichten<sup>4</sup>, dir eines und Mose eines und Elia eines. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 17:4]] Petros aber antwortete und sagte zu Jesus: Herr, es ist ideal für uns, hier zu sein. Wenn du willst, werde ich hier drei Zelte machen. Dir eines und Mose eines und Elia eines.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 17:3]] danach: [[Mt 17:5]] <br/> | Vers davor: [[Mt 17:3]] danach: [[Mt 17:5]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 17]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 17]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 17.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
− | == Informationen == | + | == Informationen == |
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>3</sup> o. fein, schön, angenehm („Es gefällt uns hier ausgezeichnet“). Dem Menschen gefällt die Herrlichkeit ohne vorangegangenes Leid; siehe aber 1.Petr. 1,11; 2.Kor. 4,17! <br /> | ||
+ | <sup>4</sup> o. Hütten bauen (Laubhütten machen) | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 25. April 2014, 20:50 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 17:4 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν τῷ Ἰησοῦ κύριε καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι εἰ θέλεις ποιήσω ὧδε τρεῖς σκηνάς σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ μίαν
REC Mt 17:4 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἰπεν τῷ Ἰησοῦ Κύριε καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι εἰ θέλεις ποιήσωμεν ὧδε τρεῖς σκηνάς, σοὶ μίαν καὶ Μωσῇ μίαν καὶ μίαν Ἠλίᾳ
Übersetzungen
ELB Mt 17:4 Petrus aber begann und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut, daß wir hier sind. Wenn du willst, werde ich hier drei Hütten machen, dir eine und Mose eine und Elia eine.
KNT Mt 17:4 Da nahm Petrus das Wort und sagte zu Jesus: Herr, schön ist es für uns, hier zu sein! Wenn Du willst, werde ich hier drei Zelte errichten, Dir eins, Mose eins und Elia eins.
ELO Mt 17:4 Petrus aber hob an und sprach zu Jesu: Herr, es ist gut, daß wir hier sind. Wenn du willst, laß uns hier drei Hütten machen, dir eine und Moses eine und Elias eine.
LUO Mt 17:4 +1161 Petrus +4074 aber antwortete +611 (+5679) und sprach +2036 (+5627) zu Jesu +2424: HERR +2962, hier +5602 ist +2076 (+5748) gut +2570 +2248 sein +1511 (+5750)! Willst du +2309 (+5719), so +1487 wollen wir hier +5602 drei +5140 Hütten +4633 machen +4160 (+5661): dir +4671 eine +3391, +2532 Mose +3475 eine +3391 und +2532 Elia +2243 eine +3391.
PFL Mt 17:4 Es antwortete aber und hob an Petrus und sprach zu Jesus: Kurios, es trifft sich gut, daß wir hier sind; wenn Du willst, werde ich hier drei Laubhütten machen, Dir eine, Mose eine und Elia eine.
SCH Mt 17:4 Da hob Petrus an und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut, daß wir hier sind! Willst du, so baue ich hier drei Hütten, dir eine, Mose eine und Elia eine.
MNT Mt 17:4 Antwortend +611 aber sprach +3004 Petros +4074 zu Jesus: +2424 Herr, +2962 recht +2570 ist es, daß wir hier sind; wenn du willst, +2309 werde ich machen +4160 hier drei +5140 Zelte, +4633 dir eines +1520 und Moyses +3475 eines +1520 und Elias +2243 eines. +1520
HSN Mt 17:4 Da nahm Petrus das Wort und sprach zu Jesus: Herr, es ist gut3, dass wir hier sind; wenn du willst, werde ich hier drei Zelte errichten4, dir eines und Mose eines und Elia eines.
WEN Mt 17:4 Petros aber antwortete und sagte zu Jesus: Herr, es ist ideal für uns, hier zu sein. Wenn du willst, werde ich hier drei Zelte machen. Dir eines und Mose eines und Elia eines.
Vers davor: Mt 17:3 danach: Mt 17:5
Zur Kapitelebene Mt 17
Zum Kontext: Mt 17.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
3 o. fein, schön, angenehm („Es gefällt uns hier ausgezeichnet“). Dem Menschen gefällt die Herrlichkeit ohne vorangegangenes Leid; siehe aber 1.Petr. 1,11; 2.Kor. 4,17!
4 o. Hütten bauen (Laubhütten machen)